Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.Lire attentivement et bien assimile
-- 10 --OPERATION4. Pull starter rope handle sharply until enginesounds as if it is trying to start, but do not pullrope more than 6 times.5. As soon
-- 11 --MAINTENANCEA dirty air filter decreases engine perform-ance and increases fuel consumption andharmful emissions. Always clean after every5 hou
-- 12 --STORAGEWARNING: Prepare unit for storage atend of season or if it will not be used for 30 daysor more.S Allow engine to cool, and secure the u
-- 13 --DECLARATION OF CONFORMITYEC Declaration of Conformity (Only applies to Europe)We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46--36--146
-- 14 --TABLE DES MATIÈRESIntroduction 14Explication des symboles 15Instructions générales de sécurité 15Description des pièces 18Montage 18Fonctionne
-- 15 --EXPLICATION DES SYMBOLESUtilisez votre appareil comme aspirateurpour aspirer des matériaux secs commeles feuilles, l’herbe, les brindilles et
-- 16 --INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉD Faites--le aller et venir lentement sur lesmatériaux que vous voulez aspirer. Évitezfaire entrer votre app
-- 17 --INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉD Ne vous penchez pas et n’utilisez pasl’appareil lorsque vous vous tenez sur unesurface peu stable telle qu
-- 18 --DESCRIPTION DES PIÈCES1. Gâchette d’accélération 9. Tube de soufflage supérieur2. Interrupteur STOP 10. Tube de soufflage inférieur3. Démarreu
-- 19 --MONTAGE2. Fixez les tubes en tournant le boulon dansle sens horaire.3. Alignez les fentes du tube de soufflageinférieur sur les languettes du
-- 2 --TABLE OF CONTENTSIntroduction 2Identification of Symbols 3General Safety Precautions 3Identification (What is What?) 5Assembly 6Operation 8Main
-- 20 --MONTAGEFermoirSortie d’air dusouffleurFermoirCouvercle d’arrivée d’air de l’aspirateur2. Inclinez légèrement le manche du tournevisvers l’avan
-- 21 --MONTAGEAJUSTEMENT DE LA BANDOU--LIÈREAVERTISSEMENT: Quand vousaspirez des déchets, tenez toujours l’appareilavec le silencieux orienté du côté
-- 22 --FONCTIONNEMENTCARBURANTAVERTISSEMENT: Retirezlentement le bouchon avant de rajouter ducarburant dans l’appareil.Ce moteur est certifié pour fo
-- 23 --FONCTIONNEMENTHALFCHOKEFULLCHOKEOFFCHOKECordon dedémarrageDémarreurLevier del’étrangleur4. Tirez fort la corde de démarrage, jusqu’àce que le
-- 24 --ENTRETIENAVERTISSEMENT: Ne touchez lesilencieux que si le moteur et le silencieuxsont froids. Un silencieux chaud peutoccasionner des brûlures
-- 25 --ENTRETIENRéglage du ralentiLaissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez lavitesse jusqu’à ce que le moteur tourne sanscaler (ralenti trop len
-- 26 --PROBLÈME CAUSE REMEDELe moteurne démarrepas.1.Le moteur est noyé.2.Le réservoir à carburant estvide.3.La bougie n’a pas d’étincelle.4.Le carbu
-- 27 --DÉCLARATION DE CONFORMITÉCE Assurance de conformité (Valable uniquement en Europe)Nous, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Suède, Tél: +46--3
-- 28 --TABELLE AUF INHALTEinleitung 28Erklärung der symbole 29Sicherheitshinweise 29Beschreibung der geräteteile 32Montage 32Betrieb 35Wartung 38Lage
-- 29 --ERKLÄRUNG DER SYMBOLEVerwendung des Geräts als sauger mitdieser Funktion können Sie trockeneAbfälle wie Laub, Gras, kleine Zweigeoder Papierst
-- 3 --IDENTIFICATION OF SYMBOLSApproved protective gogglesor visor, ear protection, andface mask in dusty environmentsmust be worn.The blower operato
-- 30 --SICHERHEITSHINWEISED Die optimale Saugleistung erzielen Sie beieiner hohen Geschwindigkeit.D Bewegen Sie das Saugrohr während desSaugvorgangs
-- 31 --SICHERHEITSHINWEISED Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen.Arbeiten Sie nicht in unbelüfteten RäumenoderanOrten,an denenexplosive GaseoderKohle
-- 32 --BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE1. Gashebel 9. Oberes Blasrohr2. STOP--Schalter 10. Unteres Blasrohr3. Primer 11. Hochgeschwindigkeits--Blasdüse4.
-- 33 --MONTAGEGebläseauslassEinkerbungFührung2. Sichern Sie die Rohre, indem Sie dieSchraube im Uhrzeigersinn festziehen.3. Richten Sie die Schlitze
-- 34 --MONTAGELaschen-bereichLaschenbereichAnsaugöffnungabdeckungGebläse-auslass2. Drehen Sie den Schraubenziehergriffbehutsam in Richtung des Geräte
-- 35 --MONTAGEEINSTELLUNG DES SCHULTER--RIEMENSACHTUNG: Betreiben Sie das GerätbeimSaugen immer so, dass der Auspuff vonKörper und Kleidung ferngehal
-- 36 --BETRIEBGERÄT BETANKENACHTUNG: Entnehmen Sie denBenzintankdeckel vorsichtig für dieBrennstoffzugabe.Das Gerät ist für den Betrieb mit bleifreie
-- 37 --BETRIEBHALFCHOKEFULLCHOKEOFFCHOKEChokeStartgriffPrimer4. Ziehen Sie kräftig amGriff des Startseils, bisdas Motorengeräusch soklingt,als wolled
-- 38 --WARTUNGACHTUNG: Berühren Sie niemalsdie Auspuffanlage, außer, wenn Motor undAuspuff kalt sind. Die Berührung einesheißen Auspuffs kann zu erns
-- 39 --WARTUNGPRÜFUNG DERHALTESCHRAUBEN DERSCHALLDÄMPFERPrüfen Sie einmal im Jahr, ob dieHalteschrauben der Schalldämpfer sicherund fest angezogen si
-- 4 --GENERAL SAFETY PRECAUTIONSPLAN AHEADWARNING: This machine producesan electromagnetic field during operation. Undersome circumstances, this fiel
-- 40 --MÜHE GRUND LÖSUNGMotor startetnicht.1. Motor geflutet.2. Benzintank leer.3. Zündkerze zündet nicht.4. Brennstoff gelangt nichtin Vergaser.5. N
-- 41 --KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEC--Konformitätserklärung (Gilt nurfür Europa)Wir, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46--36--146500,erk
-- 42 --TECHNISCHE DATENMODELL: GBV 325MOTORMotorhubraum, cm325Maximale Maschinenleistung, nach ISO 8893, kW 0,75Leerlauf +/-- 400, U/min 3700Katalysa
-- 43 --ÍNDICEIntroducción 43Identificación de Symboles 44Instrucciones generales de seguridad 44Identificación (¿Qué es qué?) 47Ensamblaje 47Funciona
-- 44 --IDENTIFICACIÓN DE SYMBOLESUse su aparato como máquinaaspiradora para levantar material secocomo hojas, pasto, ramas pequeñas ypedazos de papel
-- 45 --INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADD Haga un barrido lateral y repetido sobre elmaterial al aspirar. Evite meter el aparatodentro de las pila
-- 46 --INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADD No extienda el cuerpo excesivamente niutilice la unidad desde superficies inestablescomo escaleras, árbo
-- 47 --IDENTIFICACIÓN (¿QUÉ ES QUÉ?)1. Palanca del acelerador 9. Tubo de soplador superior2. Interruptor STOP 10. Tubo de soplador inferior3. Bombead
-- 48 --ENSAMBLAJESalida del sopladorResalteAcanaladura2. Para fijar el tubo, gire el perno a la derecha.3. Alinee las ranuras del tubo de sopladorinf
-- 49 --ENSAMBLAJEZona delseguroZona del seguroCubierta de admisión de aspiradorSalida delsoplador2. Incline suavemente el mango deldestornillador hac
-- 5 --GENERAL SAFETY PRECAUTIONSD Disconnect spark plug before performingmaintenance except for carburetoradjustments.D Use only recommended McCulloc
-- 50 --ENSAMBLAJEAJUSTE DE LA BANDA DELHOMBROADVERTENCIA: Sujete el aparatocon el lado del silenciador alejado de sucuerpo y de su ropa mientras se e
-- 51 --FUNCIONAMIENTOinstrucciones de seguridad, no llene el aparatocon combustible. Póngase en contacto con eldistribuidor autorizado del servicio.S
-- 52 --FUNCIONAMIENTOHALFCHOKEFULLCHOKEOFFCHOKECuerda dearranqueBombeadorPalancadelcebador4. Tire de la cuerda de arranque firmementehasta que el mot
-- 53 --MANTENIMIENTOADVERTENCIA: Evite el contactocon el silenciador a no ser que el motor y elsilenciador se encuentren fríos. Unsilenciador calient
-- 54 --MANTENIMIENTOAJUSTE AL CARBURADOREl carburador ha sido ajustadocuidadosamente en la fábrica. Posiblementesea necesario hacer ajustes si se not
-- 55 --SINTOMA CAUSASOLUCIONEl motor nose pone enmarcha.1.El motor se encuentraahogado.2.El tanque de combustibleestá vacío.3.La bujía no está hacien
-- 56 --DECLARACION DE CONFORMIDADDeclaración de conformidad de la CE (Sólo aplicable en Europa)Nosotros, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Suecia,
-- 57 --SOMMARIOIntroduzione 57Simboli utilizatti 58Norme generali di sicurezza 58Identificazione delle parti 61Montaggio 61Utilizzo 64Manutenzione 66
-- 58 --SIMBOLI UTILIZATTIUsate la vostra unità come aspiratoreper aspirare materiale asciutto quale,foglie, erba, piccoli ramoscelli, e pezzi dicarta
-- 59 --NORME GENERALI DI SICUREZZAPROGRAMMARE LE OPERAZIONIAVVERTENZA: Questa macchinagenera un campo elettromagnetico durante ilfunzionamento che in
-- 6 --ASSEMBLYCARTON CONTENTSCheck carton contents against the following list.S BlowerS Upper blower tubeS Lower blower tubeS High velocity nozzleS E
-- 60 --NORME GENERALI DI SICUREZZAD Controllare l’apertura della presa d’aria, itubi del soffiatore, i tubi dell’aspiratore e iltubo a gomito frequen
-- 61 --IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI1. Levetta del gas 9. Tubo superiore del soffiatore2. Interruttore STOP 10. Tubo inferiore del soffiatore3. Pulsant
-- 62 --MONTAGGIO2. Fissare i tubi girando il bullone in sensoorario.3. Allineare gli incavi nel tubo soffiatoreinferiore con le linguette nel tubo so
-- 63 --MONTAGGIO3. Tenere aperto il copertura di entratadell’aspiratore finché non è statoinstallato il tubo di aspiratore superiore.Coperturaentrata
-- 64 --UTILIZZOPOSIZIONE OPERATIVASoffiatore AspiratoreProtezione dell’uditoProtezionedegliocchiProtezione dell’uditoCONSIGLI OPERATIVIAVVERTENZA: Qu
-- 65 --UTILIZZOARRESTO DEL MOTORED Rilasciare la levetta del gas.D Spingere e mantenere premutol’interruttore STOP in posizione STOPfinché il motore
-- 66 --UTILIZZOSul bordo posteriore della macchina èpresente un’indicazione di avviamentosemplificata che descrive per immagini lesingole fasi.AVVIAM
-- 67 --MANUTENZIONESOSTITUZIONE DELLA CANDELASostituirela candelaogniannoper assicurareche il motore parta facilmente e funzionimeglio. Regolare la d
-- 68 --CONSERVAZIONEAVVERTENZA: Preparare l’unità perriporla alla fine della stagione o quando nonverrà usata per un mese o più.S Fare raffreddare il
-- 69 --1.Serbatoio mezzo vuoto; rifornirecon una miscela combustibile corretta.2.Sostituire con candela corretta.3.Rivolgersi ad un rivenditore autor
-- 7 --ASSEMBLYRibGroove5. Insert theelbow tube into the blower outlet.Make sure elbow tube rib is aligned withthe blower outlet groove.6. Turn knob c
-- 70 --DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀDichiarazione di conformità CE (Valida solo per l’Europa)Noi sottoscritti, Husqvarna AB, con sede a SE--561 82 Husk
-- 71 --INHOUDSOPGAVEInleiding 71Identificatie van Symbolen 72Algemene veiligheidsinstructies 72Identificatie (Wat is wat?) 75Monteren 75Bediening 78O
-- 72 --IDENTIFICATIE VAN SYMBOLENPort de lunettes de protectionhomologuées ou visière, ainsi queprotection auditive obligatoire, etprotection respira
-- 73 --ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESD Beweeg langzaam vooruit en achteruit overhet materiaal bin het stofzuigen. Duw hetapparaat niet in een hoop a
-- 74 --ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESD Plaats nooit objecten binnenin deblower--buizen en richt het opwaaiende puinaltijd weg van mensen, dieren, ra
-- 75 --IDENTIFICATIE (WAT IS WAT?)1. Gashendel 9. Bovenste blower--buis2. STOP--schakelaar 10. Onderste blower--buis3. Ontstekingsknop 11. Hogesnelhe
-- 76 --MONTERENUitlaatstukRibGroef2. Zet de buisen vast door de bout met deklok mee te draaien.3. Lijn de gleuven op de ondersteblower--buis uit met
-- 77 --MONTERENVergren-delgebiedVergrendelgebiedUitlaatstukDeksel Aanzuigopening2. Beweeg het handvat van deschroevendraaier voorzichtig naar voren o
-- 78 --MONTERENAFSTELLEN VAN SCHOUDERDRAA-GRIEMWAARSCHUWING: Tijdens hetvacuümen van afval moet het apparaatzodanig worden vastgehouden zodat degelui
-- 79 --BEDIENINGMOTOR VAN BRANDSTOFVOORZIENWAARSCHUWING: Verwijder debrandstofdop langzaam bij het opvullen metbrandstof.Deze motor is gecertificeerd
-- 8 --ASSEMBLY2. Remove the vacuum tubes by turning thetubes clockwise.3. Close the vacuum inlet cover and makesure it is latched closed.4. Reinstall
-- 80 --BEDIENINGChokeLeverStarterHandlePrimerBulbHALFCHOKEFULLCHOKEOFFCHOKE4. Trek hard aan de hendel van hetstartkoord totdat de motor eengeluidgeef
-- 81 --ONDERHOUDWAARSCHUWING: Verwijder debrandstofdop langzaam bij het opvullen metbrandstof.CONTROLEER OP LOSSESLUITINGEN EN ONDERDELENS Geluiddemp
-- 82 --ONDERHOUDBevestigings-schroevenCARBURATOR AFSTELLENDe carburator is zorgvuldig op de fabriekingesteld. Bijstelling(en) van de stationairesnelh
-- 83 --PROBLEEM REDEN OPLOSSINGDe motor startniet.1.Motor verzopen.2.Brandstoftank leeg.3.Bougie vonkt niet.4.Brandstof bereikt decarburator niet.5.L
-- 84 --VERKLARING VAN CONFORMITEITEC--verklaring van conformiteit (Alleen van toepassing binnen Europa)De ondergetekende, Husqvarna AB, SE--561 82 Hu
-- 85 --
-- 86 --
-- 87 --
Original instructionsInstructions d’origineInstrucciones originalesªªª 2EVªªªªª.$3OriginalanweisungenIstruzioni originaliOriginel
-- 9 --OPERATIONratio is obtained by mixing 5 liters of unleadedpetrol with 0,125 liter of oil. DO NOT USEautomotive oil or marine oil. These oils wil
Comments to this Manuals