Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisningerVennligst les nøye gjenn
10IV. HUOLTO JA SÄILYTYS• Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaaksesi, että välineistö on hyvässä toimintakunnossa.• Älä koskaan
11PTI. TREINAMENTO• Leia as instruções cuidadosamente. Familiarize-se com os controles e o uso correto do equipamento.• Nunca permita crianças nem p
12• Desengate a propulsão aos acessórios quando transpor-tando ou quando não estiver em uso.• Pare o motor e desengate a propulsão ao acessório- an
131. ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΚανόνες ασφάλειας Ασφαλείς πρακτικές λειτουργίας για το όχημα κουρέματος γκαζόνΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΟΠΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΚΡΩ
14• Αποσυνδέστε την κίνηση των εξαρτημάτων κατά τη μεταφορά του οχήματος ή όταν δεν χρησιμοποιείται.• Διακόψτε τη λειτουργία του κινητήρα κ
15Dessa symboler kan förekomma på enheten eller i den dokumentation som levererats tillsammans med produkten. Lär känna dem och deras innebörd.Disse
16Dessa symboler kan förekomma på enheten eller i den dokumentation som levererats tillsammans med produkten. Lär känna dem och deras innebörd.Disse
1701738FÖRVARAS OÅTKOMLIGT FÖR BARN. FÅR EJ TIPPAS. ÖPPNA EJ BATTERIET!OPPBEVARES UTILGJENGELIG FOR BARN. IKKE TIPP. IKKE ÅPNE BATTERIET!OPBEVARES UTI
18Ratt• Montera axelförlängaren (1). • Placera rattnavet på rattaxeln. Kontrollera att framhjulen är riktade rakt framåt och placera ratten på nav
19SædetSkru bolte og møtrikker af sædet på papemballagen, og læg dem til side til senere brug til at sætte sædet på have-traktoren.Sving sædet opad og
2Vi förbenhåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.Forbehold for ændringer uden forudgående meddelelse.Rett til ændringer uden yde
20OBSERVERA! Kontrollera att sladden är korrekt ansluten till säkerhets-brytaren (3) på sätets hållare. MERK!Kontroller at ledningen er korrekt tilslu
21JUSTERA AVSTÅNDSHJUL Avståndshjulen är rätt inställda när de är något ovanför marken när gräsklipparen står i önskad klipphöjd i driftläge. Avstånds
22Install batteryNOTE: If battery is put into service after month and year indicated on label, charge battery for minimum of one hour at 6-10 amps.WA
23WARNING: Positive terminal must be con nect ed fi rst to prevent sparks from ac ci den tal grounding.Remove terminal caps and discard. Connect the
2402277023061. 3/8 Låsmutter2. Bricka3. Bärram1. Krok2. Utkastarrör3. Slits i bakplåtden23151. Utkastarrör2. Låsmutter 3/83. Bricka 1. Stag2. Stift
256. Handtag för tömmning7. Stift 10 x 44mm8. Låssprint9. Kåpan 1. Övre ytor i linje2. Horisontalt justeringsfäste3. Vertikalt justeringsfäste4. Gr
261. 3/8Låsemuttere2. Underlagsskiver3. Støtterør1. Utkast kanal2. 3/8” låsemutter3. Underlagsskiver1. Støttestag2. Tapp 10x17mm3. 3/8” lå
271. Front ramme2. Plastlist1. Justering av oppsamler2. Horisontal justeringsbrakett3. Vertikal Justeringsbrakett4. Sekkemodulslås.Montere oppsaml
28 1. 3/8 Läsemøtrik2. Fladskive 3. Bærerør1. Krog2. Græssrør3. Slid i bagplade1. Græssrør2. 3/8 Låsemøtrik3. Fladskive1. Støttestang2. Låsetift 10x1
2902967Samling af græsbeholder • Fold posen ud ved at dreje det forreste stelrør helt fremad og trykke bundens vinylkant hen over røret. • Indvendi
3III. ANVÄNDNING• Kör inte motorn i ett slutet rum där farliga mängder av koloxid kan samlas.• Klipp endast i dagsljus eller under fullgott artifi
301. 3/8 Vastamutteri 2. Prikka3. Kannatinputki 1. Kumipidikkeen koukku2. Ruohon ulosheittotorvi3. Takalevyn aukko1. Ruohon ulosheittotorvi2. Vastam
31Keruusäiliön asennus:• Avaa pussi kiertämällä etummainen pussitusputki koko-naan eteen ja painamalla alempi vinyyliside putkelle.• Asenna levitint
32PTPara instalar os componentes do enfardador no trator1. Gancho2. Tubo de Descarge3. Entalhe da placa posterior1. Tubo de Descarga2. Porca de Se
33Para Montar o Enfardador• Desenrole a sacola virando pelo tubo ensacador ao longo de toda a extensão e pressione o vinil do fundo forçando sobre o
341. Παξιμάδι ασφάλισης 3/82. Πλακέ ροδέλα 3. Σωλήνας στήριξης 1. Γάντζος2. Χοάνη εκβολής3. Σχισμή πίσω πλάκας1. Χοάνη εκβολής2. Παξιμάδι 3/83
35Συναρμολόγηση σάκου• Ξεδιπλώστε το σάκο περιστρέφοντας τον μπροστινό σωλήνα σάκου εντελώς προς τα μπροστά και πιέζοντας τις κάτω δέστρες βινυλ
3602214AA1324Montering ax mulchplugg• Ta bort låssprintenoch stiftet från handtaget.• Sätt ihop handtag och mulchplugg. Førsäkra Er om att bokstave
373. Funktionsbeskrivning. 3. Funksjonsbeskrivelse. 3. Funktionsbeskrivelse. 3. Toiminnan selostus. 3. Descrição Funcional. 3. Περιγραφή λειτου
38Placering af betjeningsenhederne:1. Lyskontakt tænd/sluk2. Gashåndtag3. Bremse– og koblingspedal4. Ind-/udtkobling av motor fremdrift5. In
390135502473013471. Belysningsströmbrytare (om den är utrustad med)1. Belysningsstrømbryter (hvis utstyrt)1. Lyskontakt tænd/sluk (hvis de medfølger)
4IV. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING• Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna för att vara säker på att utrustningen är säker att
40N00778RFS3. Broms- och kopplingspedal När pedalen trycks nedåt bromsas fordonet. Samti digt frikop-plas motorn och drivningen upphör. 3. Brems- og c
41018425. In/urkoppling av klippaggregatetFör spaken framåt för att koppla in drivningen av klipp-aggregatet. Därvid sträcks drivremmen och knivarna b
427. Virtalukko Virta-avaimella on kolme asentoa: OFF Virta pois päältä ROS ON Suunnanvaihto systeemi (ROS) päälläON Virta päällä START Käynnistys ky
438. ParkeringsbremseParkeringsbremsen aktiveres på følgende måde: 1. Tryk bremsepedalen helt ned. 2. Træk parkeringsbremsens håndtag opad, og hold
4411. ChokereglageVid kall motor skall chokereglaget dras ut innan startförsök görs. När motorn startat och går jämnt skall chokereglag-etskjutas in.1
454. Åtgärder före start. 4. Startforberedelser. 4. Forholdsregler før starten. 4. Toimenpiteet ennen käynnistystä. 4. Antes de dar partida.
46ADD FULLCAUTION - DO 013410247302473Oljenivån skall ligga mellan de båda markeringarna på stickan. Om så inte är fallet skall motorolja SAE 30 fylla
4701842024735. Körning. 5. Kjøring. 5. Drift. 5. Ajo. 5. Direção. 5. Οδήγηση.0077802473Start av motorSe till att klippaggregatet är i transportl
4801363Drag ut chokereglaget (gäller endast om motorn är kall).Trekk ut chokeregulatoren (bare dersom motoren er kald).PTTræk chokeren ud (kun ved kol
4902927Efter att motorn startat, låt tändningsnyckeln gå tillbaks till ”ON”-läget. Skjut gasreglaget till önskat motorvarvtal. Vid klippning: fullgas.
5I. OPPLÆRING• Bruksanvisningene må leses nøye. Pass godt på at du gjør deg kjent med betjeningsutstyret og lærer hvordan det skal brukes.• La aldri
50VIKTIGT! KALLSTART AV HYDROSTATISKFÖR TEMPERATURER UNDER 40°F (4°C). LÅT VÄXELLÅDAN VÄRMAS UPP UNDER 1 MINUT GEN OM ATT LÄGGA IN NOLLANS VÄXEL OCH S
51• Sæt gearskiftet på fuld fart fremad og hold det der i fem (5) sekunder. Skift gearet om på fuld fart baglæns, hold det der i fem (5) sekunder. G
52OBSERVERA!Maskinen är utrustad med säkerhetsströmbrytare som omedelbart bryter strömmen till motorn om föraren lämnar sätet med motorn igång och med
53System för backning (ROS)Er traktor är utrustad med ett System för backning (ROS). Varje försök av föraren att köra bakåt med utrustningen inkopplad
54Sistema de Operação Reversa (ROS) O seu trator é equipado com um Sistema de Operação Reversa (ROS). Qualquer tentativa do operador para ir na direçã
55Klippetips • Rens først plænen for sten og andre genstande, der kan slynges væk af knivene. • Lokaliser og afmærk større sten og andre faste gens
56022075Tömmning av gräsuppsamlarenEr traktor är utrustad med alarm för indikering av ful upp-samlare. Sluta klippa direkt då alarmet börjar lijuda, k
57Oilka klippmetoder(För att kunna ändra till mulching eller bakutkast krävs att man inhandlat motsvarande tillbehör.)Mulching• Lyft upp klippdäcket
58Taakse heittävä leikkuumenetelmä.• Nosta leikkuulaite yläasentoon.• Irrota keruusäiliö tai Bioclip-tulppa (jos asennettuna).• Asenna ruohon ulosh
59ADVARSEL!• Kør ikke i terræn med mere end maks. 15° hældning. Traktoren kan vælte bagover!• Kør ikke på langs hen ad skråninger. Traktoren kan væl
6- før du fyller opp med ny bensin;- før du fjerner gressfangeren;- før du utfører høydejusteringer med mindre dette kan gjøres fra førersetet.• S
60VARNING!Låt aldrig tändningsnyckeln sitta kvar då maskinen lämnas utan uppsikt för att hindra barn och obehöriga personer att starta motorn. ADVARSE
616. Underhåll, Justering. 6. Vedlikehold, Justering. 6. Vedligeholdelse, Justering. 6. Kunnossapito, Säätö. 6. Manutenção E Regulagem. 6. Συντήρησ
62Motorhuv• Öppna huven.• Lossa strålkastarkontakten.• Stå framför traktorn och ta tag i huvens sidor, tippa den framåt och lyft den av traktorn
636KunnosapitoHUMIO: Huoltotyöt tulee suorittaa säännöllisesti, jolloin traktori säilyy jatkuvasti toimintakunoisena.VAARA: Irrota aina sytytystulpa
64123BYTE AV OLJAOBS: Om motorn har varit i drift en längre tid precis innan oljebytet kommer oljan att vara het.• Placera oljerännan på chassit unde
656SERVICEBOKFyll i datum för regelbunden service Utföres Efter 8 Efter 25 Efter 50 Efter 100 Efter 200 vid behov driftstimmar driftstimmar dr
666VEDLIGEHOLDELSESSKEMANotér dato for udfört arbejde Efter Hver 8. Hver 25. Hver 50. Hver 100. Hver 200. behov time time time time
676REGISTRO DE SERVIÇOPreencha as datas conforme você executa serviços regulares.PTTrocar o óleo do motor(sem fi ltro de óleo) ...
68028280282802828System för Närvarokontroll och system för Backning (ROS)Förvissa er om att systemen för närvarokontroll och backn-ing fungerar ordent
69028280282802828PTOperaattorisysteemi ja Suunnanvaihtosysteemi (ROS)Varmista, että operaattori- ja suunnanvaihtosysteemi toimi-vat kunnolla. Jos trak
7I. UDDANNELSE• Læs instruktionerne omhyggeligt.• Du bør have kendskab til betjeningsgrebene og korrekt brug af udstyret. • Lad ikke børn, eller pe
70Terät Terien pitää olla terävät parhaan leikkuujäljen takaamiseksi. Teroitus voidaan tehdä viilalla tai hiomalaikalla. HUMIO! On erittäin tärkeää, e
711. Högergängad bult 2. Låsbricka3. Planbricka4. Kniv 1. Bolt med højregevind2. Låseskive3. Fladskive 4. Kniv 5. 5-stjernet centerhul 6.
72LH123786541. Parafuso sextavado com rosca à esquerda.2. Arruela de Pressão3. Arruela Lisa4. Lâmina5. Furo do Centro em 6-Star6. Mandril 6-Star7
73PTFör buasta klippresultat måste knivarna hållas välslipade. Byt ut böjda eller skadade knivar. Demontering av knivar• Lyft upp klippdäcket översta
746Slik Kontrolleres BremseneHvis traktoren behøver mer enn 1,5 meter for å stoppe ved høyeste hastighet på høyeste gir på et fl att, tørt underlag av
750237545231Demontering av klippaggregatArbeta från höger sida av maskinen.1. Tag bort remmen från motorns remhjul (1).2. Tag bort de två bakre hårn
76Byte av drivrem för klippaggregat1. Demontera Klippaggregatet från traktom.2. Kräng av remmen från aggregatets vänstra remhjul och därefter från d
7701268BA0115612Inställning av klippaggregatA. I åkriktningen1. Kontrollera att lufttrycket är det rätta i alla fyra däcken. 2. Se till att maskinen
780155321. Gräsklipparens underkant2. Lyftlänkarmens justeringsmutter1. Nedre kant på klippeaggregatet.2. Justeringsmutteren på hevemekanismen.1. Sl
790237921345Byte av drivrem1. Demontera klippaggregatet från traktorn.2. Demontera rörelsebegränsaren för kopplingen (1).3. Koppla in parkeringsbro
8• Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er spændt sik-kert for at sikre, at udstyret er i forsvarlig driftsmæssig stand. • Udstyret må aldri
80391231. Körriktningsspak.2. Inställningbult. 3. Växelspak1. Kontrollspak2. Låsespor3. Justeringsbolt1. Stang til kontrol af bevægelsen2. Lukkelem
81PT1. Vaihdevipu2. Vaihde vapaalla -asento3. Säätöruuvi1. Alavanca de controle do movimento2. Corrediça de fechamento (ponto morto)3. Parafuso de
826SPOLANSLUTNING FÖR KLIPPAGGREGATETDin traktor har, som en del av spolningssytemet, en anslutning för spoladapter på klippaggregatets översida. Du b
836UDSKYLNINGSPORT PÅ ROTORHUSTraktorens rotorhus er udstyret med en udskylningsport på over-siden som en del af udskylningssystemet på rotorhuset. De
846ABPTABERTURA DE LAVAGEM DE PLATAFORMAO seu tractor possui uma abertura de lavagem na sua superfície como parte do sistema de lavagem de plataforma.
85VÄXELÅDANS KYLSYSTEMFläkten och kylfl änsarna växellådan ska hållas rena för att avkylningen ska fungera tillfredsställande.Rengör aldrig fl äkten el
86Motorn startar inte 1. Bränsle saknas i bränsletanken. 2. Tändstiftet felaktigt. 3. Tändstiftsanslutningen felaktig. 4. Smuts i förgasare el
87Motoren vil ikke starte 1. Det mangler drivstoff i bensintanken. 2. Feil på tennpluggen. 3. Feil på tennpluggtilkoblingen.4. Det er smuss i forg
88Motor não dá partida1. Tanque de combustível vazio2. Plugue com defeito.3. Conexão do plugue com defeito4. Sujeira no carburador ou no cano
898. Förvaring. 8. Opbevaring. 8. Oppbevaring. 8. SäilytysEfter avslutad klippsäsong bör följande åt-gärder vidtas:• Rengör hela maskinen, särskilt u
9I. KOULUTUS• Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja opettele välineiden oikea käyttö.• Älä koskaan anna lasten tai ihmisten, jotka eivät
908. Guarda. 8. Αποθήκευση.Ao fi nal da estação de corte de grama, é importante observar os seguintes passos: • Limpar a máquina toda, especialment
91
www.mcculloch.biz09.13.10 Printed in the U.S.A.
Comments to this Manuals