6053SDManuel d’instructionsS’il vous plaît lisez soigneusement et soyez sûr de comprende ces in struc tions avant d’utiliser cette machine.Manual de l
10752316948
11ASSEMBLINGHandlePull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts.MONTAGEGriffGriff in Pfe
12(1) CATCHER FRAME (2) VINYL BINDING (3) FRAME OPENING(1) RAHMEN FÜR DEN.GRASFANGBEUTEL (2)
13To Empty Grass Catcher• To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop engine.• Lift up rear door and remove the grass catcher by
14To Convert MowerFOR REAR BAGGING -• Grass catcher installed.FOR MULCHING -• Rear door (1) closed.FOR DISCHARGING -• Rear door (1) closed.• Disch
15Filling with OilFill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating in struc tions as well.)ÖlaffüllingFüllen Si
16Starting and StoppingPlace the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blended. Both lead-f
17Arranque y ParadaColocar el cortacésped en una superfi cie llana (sin gravilla, gui-jarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite.
18UseThe mower should not be used on ground that slopes more than 15°. This could cause engine lubrication problems. GebrauchDer Rasenmäner soli
19Mow the lawn twice weekly during the most active periods of growth. Never cut more than 1/3 of the length of the grass, especially during dry perio
2INDICEREGLAS DE SEGURIDAD ...SIVU 3-8ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ... 9SUMARIO ... 10MONTAJE .
20MaintenanceAlways remove the spark plug lead before repair, cleaning or main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. C
21Annually (After end of season)Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the blade require the use
22Cleaning of air fi lter. (Read the enclosed motor operating in- struc tions as well.)Luftfi lter reinigen. (Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauch-sa
23GENERAL INFORMATIONTransportRemove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed.ALG
181850 Rev. 3 10.30.03 BY Printed in U.S.A.
3I. Training• Read the instructions carefully. Be fa mil iar with the con trols and the proper use of the equipment.• Never allow children or
4I. Schulung• Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien-ungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen
5I. Précautions d’utilisation• Lisez toutes les instructions soigneusement. Familia-risez vous avec les commandes pour appprendre à utiliser effi ca
6Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de
7Veilig werken met handbediende grasmaaimachinesBELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvo
8I. Addestramento All’uso• Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimes-tichezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equ
95325-826,0/4,66053SD0-4,223These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and un-derstand their mean
Comments to this Manuals