Mcculloch MT2308 User Manual Page 10

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 20
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 9
Use of these personal safety items is highly recommended to
reduce the risk of accidental injury.
L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est foretement
recommandé afim de réduire tout risque de blessures acci-
dentelles.
El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente
recomendado para reducir el riesgo de lesiones acciden-
tales.
Read the User Manual.
Lire le manuel d’utilisation.
Lea Manual de Usuario.
2-1
2-2
E
N
G
NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the debris shield and adjust the assist handle.
3-1. DEBRIS SHIELD INSTALLATION
1. Position the motor housing with string head carrier facing up (Figure 3-1A).
2. Place the debris shield (A) on the tube so the holes align with the slots on the bracket (B)(Figure 3-1B).
3. Install the screw (C) and nut and tighten securely.
F
R
A
NOTA : Le seul assemblage requis avant d'utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le réglage de la poignée
de maintien.
3-1. INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS
1. Positionner le carter du moteur de manière que la tête de coupe soit orientée vers le haut (Figure 3-1).
2. Installer le pare-débris (A) sur le manche de manière à ce que les orifices soient alignés avec les encoches de
la patte de fixation (B) (Figure 3-1B).
3. Placer la vis, rondelle et l’écrou (C) et serrer fermement.
E
S
P
NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora es la instalación del protector de desechos y para ajustar el
manubrio auxiliar.
3-1. INSTALACION DEL PROTECTOR DE DESECHOS
1. Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba (Figura 3-1).
2. Coloque el protector de desechos (A) sobre el tubo, de manera que los hoyos se alíneen con las ranuras en el
soporte (B) (Figura 3-1B).
3. Instale el tornillo y la rondana (C) a través del protector. Coloque la tuera en la ranura de para la misma y ajuste
el tornillo seguramente.
9
E
N
G
L
I
S
H
3. (WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage will
void the warranty and repairs will be at owner’s expense. Service other than user maintenance should be
performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions caused BY improper maintenance
practices which render this product inoperable will void the manufacturer’s warranty.
4. FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest McCulloch Authorized Service Center listed under “SAWS”
in your telephone directory Yellow Pages.
1-3. INTERNATIONAL SYMBOLS
1. Read the User Manual (Figure 2-1).
2. Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury (Figure 2-2).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
F
R
A
N
C
A
I
S
3. Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions n'ont pas été respectées, les
dommages causés annuleront la garantie et que les réparations seront à la charge du propriétaire. Pour des serv-
ices autres que ceux d'entretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de réparation agréé
McCulloch. La garantie du fabricant sera nulle et non avenue si des dommages ou des conditions causés par de
mauvaises pratiques d'entretien rendent le produit inutilisable.
4. POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE, s'adresser à un Centre de service agréé
McCulloch dont le nom figure sous la rubrique «SCIES» des pages jaunes de l'annuaire.
1.3. SYMBOLES INTERNATIONAUX
1. Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).
2. Il est fortement recommandé de respecter les consignes de sécurité personnelle pour réduire les risques d'acci-
dent ou de blessures (Figure 2-2).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
E
S
P
A
Ñ
O
L
3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar que por los menos las instrucciones o procedimientos
deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asumidos por
el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimiento del usuario, deberá ser realizado por un
Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condiciones causadas por practicas de mantenimiento
inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cercano reg-
istrado bajo la sección de “sierras” en las páginas amarillas de su directorio telefónico.
1-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES
1. Lea el manual del Usuario (Figura 2-1).
2. El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de heridas
accidentales (Figura 2-2).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10
3- ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
3-1A
A
B
C
3-1B
2 - INTERNATIONAL SYMBOLS - SYMBOLES INTERNATIONAUX
SIMBOLOS INTERNACIONALES
Page view 9
1 2 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19 20

Comments to this Manuals

No comments