McCulloch 964830401 User Manual

Browse online or download User Manual for Power chainsaws McCulloch 964830401. OM, McCulloch, Inline 1650, Inline 1800 T, 964830401, 964830301

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 280
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
HR
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер,
и сохраните для дальнейшего использования.
RU
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
EE
IMPORTANTE INFORMAZIONE
Leggere prima dellʼuso e conservare per
futuro riferimento
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
przed użyciem i zachować ją do dalszego
użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro
další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
HU
CZ
SK
SI
PL
IT
BELANGRIJKE INFORMATIE
Deze informatie lezen alvorens het
product in gebruik te nemen en zorgvuldig
bewaren
VIKTIG INFORMASJON
Les gjennom før bruk og oppbevar til
fremtidig bruk
TÄRKEÄÄ
Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan varalle
VIKTIG INFORMATION
Läs detta innan du använder maskinen
och spara för framtida användning
VIGTIG INFORMATION
Læs før brug og gem til at kunne
konsultere i fremtiden
NL
FI
SE
DK
NO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léala antes de usar el aparato y guárdela
como referencia futura
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
ES
PT
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig durchlesen
und für einen späteren Bezug an einem
sicheren Ort aufbewahren
INFORMATIONS IMPORTANTES
A lire attentivement et bien assimiler avant
tout emploi
DE
FR
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
LV
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση
της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική
αναφορά
GR
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.
RO
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami
naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
LT
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
TR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 279 280

Summary of Contents

Page 1

GBVAŽNE INFORMACIJEPročitati prije upotrebe i sačuvati zabuduće osvrteHRВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯПрочитайте перед тем, как включить триммер,и сохраните для да

Page 2

60°85°- 90°30°- 35°9101112131415G

Page 3

DANSK - 11K. EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandVi erklærer herved

Page 4

A. DESCRIPCIÓN GENERALESPAÑOL - 11) Potencia de ruido garantizada según directiva 2000/14/CE2) Doble aislamiento3) Marca de conformidad CE4) Frecuen

Page 5

Uso del manual. Toda persona que utilicela máquina debe haber leído por entero ycon la máxima atención este manual (y, deser posible, haber asistido

Page 6

caballete. El usuario es responsable de losaccidentes que pudieran sufrir terceraspartes o sus propiedades, así como de lospeligros a que se exponen.

Page 7

7. Precauciones para la salud - Corrienteeléctrica. Conecte la máquina solamente aalargaderas/ clavijas/redes homologadas,conformes a la norma e inst

Page 8

asegurándose de que no constituya un peligropara usted o para otras personas, y que noesté expuesto a daños (por el calor, objetoscortantes, aristas v

Page 9

PERNO DE RETÉN DE LA CADENAEsta máquina está equipada con un reténde cadena (fig 4) situado bajo la ruedadentada. Este mecanismo está diseñadopara imp

Page 10 - 85°- 90°

E. PUESTA EN MARCHA Y PARADA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Arranque: Sujete ambos mangos confirmeza, suelte la palanca del freno de lacadena asegurándo

Page 11

Cada 2-3 horas de trabajoControle la barra, y si es necesario limpiecuidadosamente los orificios de lubricación(fig.5) y la ranura de guía (fig.6). Si

Page 12

A continuación se explican los procedimientostípicos a seguir en determinadas situaciones.Será necesario valorar en cada ocasión elprocedimiento más a

Page 13

1234H

Page 14

I. ECOLOGÍAEste capítulo le proporcionará información útil para mantener las características de eco-compatibilidad previstas para la máquina en la fas

Page 15 - ENGLISH - 3

ESPAÑOL- 11K. EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDADHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDeclaramos bajo nu

Page 16 - ENGLISH - 4

A. DESCRIÇÃO GERALPORTUGUÊS - 11) Potência sonora garantida em conformidade com a directiva 2000/14/EC2) Isolamento duplo3) Selo de conformidade com

Page 17 - ENGLISH - 5

Uso do manual. Qualquer pessoa queuse a máquina deve ter lido inteiramente ecom muita atenção este manual (e, sepossível, ter assistido a uma demonst

Page 18 - ENGLISH - 6

eventuais incidentes em face de terceirosou danos aos seus bens, além dos perigosque estes vão ao encontro usando amáquina. Não use esta máquina parao

Page 19 - ENGLISH - 7

7. Precauções para a saúde - CorrenteElétrica Use somente extensões, tomadas eredes homologadas e conformes à legislaçãoe instaladas segundo as norma

Page 20 - ENGLISH - 8

para você mesmo ou para outras pessoas, eque não possa ser danificado (por calor,objetos cortantes, ângulos pontiagudos,óleos, etc.); manter sempre um

Page 21 - ENGLISH - 9

EIXO PÁRA-CORRENTEEsta máquina está equipada com umaprotecção de corrente (fig. 4) situada pordebaixo do carreto. Este mecanismo foiconcebido para pa

Page 22 - ENGLISH - 10

E. ACENDIMENTO E DESLIGAMENTO 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Arranque: agarre ambas as alavancascom firmeza, solte a alavanca do travão dacorrente, cert

Page 23 - ENGLISH - 11

Depois de 2-3 horas de usoVerifique o estado da barra. Se necessário,limpe cuidadosamente os furos delubrificação (fig. 5) e a canalura guia (fig. 6).

Page 24

325678910CACBBACCBBH

Page 25

A seguir vão os procedimentos típicos aserem adotados em determinadas situações.É o caso de avaliar se se adaptam ou não aoseu caso, de acordo com as

Page 26 - DEUTSCH - 3

I. ECOLOGIAEste capítulo contém informações úteis para manter as características de compatibilidadeecológica, ideadas na fase de desenvolvimento da má

Page 27 - DEUTSCH - 4

PORTUGUÊS- 11K. EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDeclaramos sob a

Page 28 - DEUTSCH - 5

A. DESCRIZIONE GENERALEITALIANO - 11) Potenza sonora garantita conforme alla direttiva 2000/14/CEE2) Doppio isolamento3) Marcatura CE di conformità4

Page 29 - aufschrauben

Uso del manuale. Qualsiasi personautilizzi la macchina deve aver letto perintero e con estrema attenzione questomanuale (e se possibile aver assistit

Page 30 - DEUTSCH - 7

loro beni, nonchè dei pericoli a cui questivanno incontro. Non usate questamacchina per altri scopi oltre a quellidescritti nel manuale e utilizzatees

Page 31 - DEUTSCH- 8

7. Precauzioni per la salute - Correnteelettrica. Allacciatevi solo aprolunghe/spine/reti omologate, a norma einstallate secondo le normative vigenti

Page 32 - DEUTSCH- 9

mantenere durante lʼuso tutte le parti delvostro corpo e gli indumenti lontani dallacatena; rilasciare lʼinterruttore, attendere chela catena si ferm

Page 33 - I. ÖKOLOGIE

PERNO FERMA CATENAQuesto apparecchio è dotato di un fermacatena(fig.4) posto sotto la ruota dentata Questomeccanismo serve a bloccare il movimentoind

Page 34 - EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

E. AVVIAMENTO E ARRESTO 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Avviamento: afferrare saldamenteentrambe le impugnature e rilasciare la levadel freno della catena

Page 35

A. GENERAL DESCRIPTIONENGLISH - 11) Guaranteed sound power according to directive 2000/14/EC2) Double insulation3) CE marking of conformity4) Rated

Page 36

Ogni 2-3 ore di utilizzoControllate la barra, se necessario puliteneaccuratamente i fori di lubrificazione (fig.5) ela scanalatura di guida (fig.6), n

Page 37 - FRANÇAIS - 3

Di seguito sono riportate le procedure tipicheda adottarsi in determinate situazione, di voltain volta sarà però il caso di valutare se siadattino o m

Page 38 - FRANÇAIS - 4

I. ECOLOGIAIn questo capitolo troverete informazioni utili per mantenere le caratteristiche di ecocompatibilità pensate in fase di sviluppo della macc

Page 39 - FRANÇAIS - 5

ITALIANO - 11K. EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDichiariamo sot

Page 40 - FRANÇAIS - 6

A. ÁLTALÁNOS LEÍRÁSMAGYAR - 11) Garantált teljesítmény a 2000/14/EK irányelv szerint.2) Kettős szigetelés3) CE jelölés EU megfelelőség4) Névleges fr

Page 41 - FRANÇAIS - 7

A kézikönyv használata. Bárki ishasználja a gépet, előbb figyelmesen ésteljes egészében el kell olvasnia ezt akézikönyvet (és lehetőleg a géphasznála

Page 42 - FRANÇAIS - 8

javaiban esett kárért, valamint az okozottveszélyes helyzetekért. A gépet kizárólag akézikönyvben leírt célra szabad használni amegfelelő vezetőlapok

Page 43 - FRANÇAIS - 9

7. Egészségvédelmi előírások –Elektromos áram. Kizárólag hitelesített és atörvény előírásainak megfelelően felszerelthosszabbítót/dugót/hálózatot has

Page 44 - FRANÇAIS - 10

leálljon és kapcsolja be a láncféket, mielőttletenné a gépet; csak saját vállmagasságánálalacsonyabban vágjon; a gépet mindig alegnagyobb figyelemmel

Page 45 - FRANÇAIS - 11

LÁNCLEÁLLÍTÓEz a gép láncfogóval (4. Ábra) vanfelszerelve, ez a lánckerék alatt található.Ez a mechanizmus arra szolgál, hogyleállítsa a hátrafelé irá

Page 46 - 17) Snijschakel

Manual use. All persons using thismachine must read the user manualcompletely with extreme care, (and wherepossible must also be present during aprac

Page 47

E. BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Indítás: fogja meg mindkét fogantyúterősen, engedje ki a láncfék karját, ügyelverá, hogy a keze

Page 48 - NEDERLANDS - 3

2-3 órás használat után Ellenőrizze a vezetőlapot és szükség eseténgondosan tisztítsa meg a kenőnyílásokat (5.ábra) és ha a vezetőbarázdákat (6. ábra

Page 49 - NEDERLANDS - 4

Alább feltüntettünk tipikus eljárásokat,melyeket bizonyos helyzetekben kellbetartani, de a kezelő feladata, hogy elbírálja,hogy melyiket válassza a le

Page 50 - NEDERLANDS - 5

I. KÖRNYEZETVÉDELEMEbben a fejezetben arra kap információt, hogy hogyan lehet a gépgyártáskor betervezettkörnyezetvédelmi szempontokat betartani, hogy

Page 51 - NEDERLANDS - 6

MAGYAR - 11K. EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNYHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandKizárólagos felelős

Page 52 - NEDERLANDS - 7

A. OPIS OGÓLNYPOLSKI - 11) Gwarantowany poziom natężeniaděwięku zgodny z dyrektywą 2000/14/EC2) Podwójna izolacja3) Znak zgodności CE4) Nominalna cz

Page 53 - NEDERLANDS - 8

Korzystanie z instrukcji. Każdy potencjalnyużytkownik urządzenia, przed przystąpieniem dojego wykorzystywania, musi w całości i znależytą uwagą przecz

Page 54 - NEDERLANDS - 9

wykorzystywania urządzenia). Jeśli nieposiadacie żadnego doświadczenia w zakresieobsługi urządzenia, należy w pierwszym okresieodbyć odpowiednie szkol

Page 55 - NEDERLANDS - 10

7. Środki ostrożności dotyczące zdrowia – Prądelektryczny. Połączenia elektryczne wykonywaćnależy wyłącznie z wykorzystaniem przedłużaczy,wtyczek, sie

Page 56 - EC CONFORMITEITSVERKLARING

tyłu, może podskoczyć lub może wystąpić reakcjaodbicia: trzymanie urządzenia w poprawny sposóbpowoduje zmniejszenie prawdopodobieństwa utratykontroli

Page 57

accidents that may cause injury to otherpersons and damage to property, as well asany other type of danger risk. The machinemust never be used for op

Page 58

Kołek blokujący łańcuchUrządzenie to jest wyposażone w chwytacz łańcucha(Rys.4) zlokalizowany pod kołem łańcuchowym.Mechanizm ten został zaprojektowan

Page 59 - NORSK- 3

E. URUCHAMIANIE I ZATRZYMANIE 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Rozruch: Uchwyć mocno oba uchwyty,zwolnij děwignię hamulca tak, aby rękawciąż trzymała przed

Page 60 - NORSK - 4

Co 2-3 godziny użytkowaniaNależy sprawdzić prowadnicę; jeśli byłoby tokonieczne, należy wyczyścić starannie jej otworydo smarowania (rys.5) oraz rowek

Page 61 - NORSK - 5

Poniżej przedstawione zostały typowe procedury dozastosowania w określonych sytuacjach. Niemniejjednak, za każdym razem należy ocenić, czyodpowiadają

Page 62 - NORSK - 6

I. EKOLOGIAW niniejszym rozdziale przedstawione zostały informacje potrzebne do zachowaniaopracowanych w fazie projektu, charakterystycznych cech ekol

Page 63 - NORSK - 7

POLSKI - 11K. EC DEKLARACJA ZGODNOŚCIHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDeklarujemy z całą odpow

Page 64 - NORSK - 8

A. V_EOBECN_ POPISČESKY - 11) Zaručená intenzita zvuku podle směrnice 2000/14/ES2) Dvojitá izolace 3) Značení shody CE 4) Nominální kmitočet5) Nomin

Page 65 - NORSK - 9

Použití manuálu. Všechny osoby, kterépoužívají stroj, si musejí nejdříve pozorněpřečíst celý manuál (a pokud je to možné,měly by projít praktickým pře

Page 66 - NORSK- 10

a používejte výlučně uvedené lišty a pilovéřetězy. Stroj nesmí být nikdy používán vpřípadě únavy, fyzické indispozice nebopod vlivem látek, které způs

Page 67 - EC KONFORMITETSERKLÆRING

7. Opatření na ochranu zdraví –Elektrický proud. Připojujte stroj pouze nahomologované prodlužovacíkabely/zástrčky/sítě, odpovídající normě ainstalova

Page 68

7. Health precautions - Electricity. Allextension cords, plugs, and electricity supplymust be approved to standard and incompliance with current regu

Page 69

oleji apod.); vždy zaujímejte stabilní polohuna obou nohách; udržujte rukojetě suché ačisté; držte během použití stroje všechnyčásti Vašeho těla a odě

Page 70 - SUOMALAINEN - 3

ZACHYCOVAČ ŘETĚZUZařízení je vybaveno lapačem řetězu(obr.4) umístěným pod řetězovým kolem.Tento mechanismus je navrĮen k zastavenízpětného pohybu řetě

Page 71 - SUOMALAINEN- 4

E. SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Spuštění: pevně uchopte obě rukojeti,uvolněte páku brzdy řetězu a současnězajistěte, aby byla ruka stál

Page 72 - SUOMALAINEN - 5

Každé 2-3 hodiny práce se strojemZkontrolujte lištu, pokud je to nutné pečlivěočistěte její otvory mazání (obr.5) a vodícídrážku (obr.6), pokud je drá

Page 73 - SUOMALAINEN - 6

Dále jsou uvedené typické postupy, které jetřeba dodržet v určitých situacích, pokaždévšak zhodnote, zda jsou vhodné nebo nepro Váš případ, a zvažte,

Page 74 - SUOMALAINEN - 7

I. EKOLOGIEV této kapitole najdete informace užitečné pro dodržení vlastností ekologické kompatibility,na kterou byl brán ohled při vývoji tohoto stro

Page 75 - SUOMALAINEN - 8

ČESKY - 11K. ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandProhlašuje na základě vý

Page 76 - SUOMALAINEN- 9

A. VŠEOBECNÝ POPISSLOVENČINA - 11) Garantovaná úroveň hluku je v súlade s normou 2000/14/E2) Dvojitá izolácia3) Značenie zhody CE 4) Nominálný kmito

Page 77 - SUOMALAINEN - 10

Použitie manuálu. Všetky osoby, ktorépoužívajú stroj, musia najprv pozorneprečíta celý manuál (a pokia je to možné,maly by prejs aj praktickou ukáž

Page 78 - SUOMALAINEN - 11

tomto manuálu a používajte výlučneuvedené lišty a pílové reazy. Stroj nesmieby nikdy používaný v prípade únavy,fyzickej indispozície lebo pod vlivom

Page 79

Always assume a stable standing positionon both legs; keep the handles dry andclean; during use keep all body parts andclothing well clear of the chai

Page 80

7. Opatrenia na ochranu zdravia –Elektrický prúd. Pripojujte stroj toko nahomologované predlžovaciekáble/zástrčky/sie, odpovedajúce norme ainštalova

Page 81 - SVENSKA - 3

ostrými rohami, olejami apod.); vždyzaujmite stabilnú polohu na oboch nohách;udržujte rukoväte suché a čisté; držtepočas použitia stroja všetky časti

Page 82 - SVENSKA- 4

ZACHYTÁVAČ REŤAZEToto zariadenie je vybavené zachytávačomreaze (Obr. 4), ktorý je umiestnený podozubeným kolieskom. Tento mechanizmusslúži nato, aby

Page 83 - SVENSKA - 5

E. SPUSTENIE A ZASTAVENIE 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Štartovanie: Pevne uchopte obe rúčky,uvonite brzdovú páku na reazi a ruku stáledržte na predne

Page 84 - SVENSKA - 6

Každé 2-3 hodiny práce so strojomSkontrolujte lištu, pokia je to nutnéstarostlivo očistite jej otvory mazania(obr.4) a vodiacu drážku (obr.5), pokia

Page 85 - SVENSKA - 7

Ďalej sú uvedené typické postupy, ktoré jetreba dodržat v určitých situáciach, vždyvšak posúīte, či sú vhodné lebo nie pre Vášprípad, a zvážte, ako u

Page 86 - SVENSKA - 8

I. EKOLÓGIAV tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickejkompatibility, na ktorú bol braný ohad pri vývoji tohto s

Page 87 - SVENSKA- 9

SLOVENČINA- 11K. EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARUHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England

Page 88 - SVENSKA - 10

A. SPLOŠNI OPISSLOVENSKO - 11) Zagotovljena jakost zvoka v skladu z direktivo 2000/14/EC2) Dvojna izolacija3) Skladnost z oznako CE4) Nazivna frekve

Page 89 - SVENSKA - 11

Uporaba priročnika. Vse osebe, kiuporabljajo to napravo, morajo zelopozorno prebrati priročnik za uporabo (inče je mogoče, prisostvovati praktičnipred

Page 90

CHAIN CATCHERThis machine is equipped with a chaincatcher (fig.4) located under the sprocket.This mechanism is designed to stop thebackward chain move

Page 91

lastnine, pa tudi za druge vrste nevarnosti.Napravo smete uporabljati izključno zanamene, ki so izrecno navedeni v tempriročniku, ter izključno s pril

Page 92 - DANSK - 3

7. Zdravstveni previdnostni ukrepi -elektrika. Vsi podaljški, vtikači in električnevtičnice morajo biti odobreni v skladu sstandardi in biti skladni z

Page 93 - DANSK- 4

ogroža uporabnika ali drugih oseb,prepričajte pa se tudi, da se ne morepoškodovati (zaradi vročine, ostrihpredmetov, ostrih robov, olja itd.).Vedno st

Page 94 - DANSK - 5

LOVILEC VERIGEžaga je opremljena z lovilcem verige (sl. 4),ki je pod verižnikom. Mehanizem jezasnovan tako, da v primeru, če se verigapretrga ali izti

Page 95 - DANSK - 6

E. ZAGON IN ZAUSTAVITEV 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Zagon: trdno primite obe ročici, sprostiteročico zavore verige, pri čemer naj rokaostane na sprednji roč

Page 96 - DANSK - 7

Vsake 2-3 ure uporabePreverite stanje meča in po potrebi skrbnoočistite odprtine za mazanje (sl. 5) invodilne utore (sl. 6). če je utor izrabljen alig

Page 97 - DANSK - 8

Spodaj so opisani postopki žaganja, ki soprimerni za posamezne okoliščine. Vsakičje treba oceniti, kateri način jenajprimernejši in povzroča najmanjše

Page 98 - DANSK - 9

I. OKOLJSKE INFORMACIJETa razdelek vsebuje informacije, ki so pomembne za ohranjanje ekološke skladnosti, kivelja za originalno zasnovo naprave, pa tu

Page 99 - DANSK - 10

SLOVENSKO - 11K. EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDIHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5

Page 100 - EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

A. OPĆENITOHRVATSKI- 11) Zajamčena snaga zvuka u skladu s direktivom 2000/14/EC2) Dvostruka izolacija3) CE oznaka usklađenosti 4) Nominalna frekvencij

Page 101

E. START-UP AND STOPPING 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Start-up: grip both handles firmly, releasethe chain brake lever whilst ensuring handis still on f

Page 102

Ručna uporaba. Sve osobe koje koristeovaj uređaj moraju u potpunosti vrlopažljivo pročitati priručnik (i kad jemoguće, moraju biti prisutni za vrijeme

Page 103 - ESPAÑOL - 3

mogu uzrokovati povredu drugim ljudima ištetu predmetima, kao i za druge mogućeopasnosti. Uređaj se nikad ne smije koristitiu druge svrhe osim za onu

Page 104 - ESPAÑOL - 4

7.Zaštita zdravlja - električna energija Sviprodužni kabeli, utikači, i napajanjeelektričnom energijom treba biti odobrenoprema standardima i u skladu

Page 105 - ESPAÑOL - 5

oštećenja kabela (toplinom, oštrimpredmetima, rubovima, uljem itd.)Uvijek zauzmite stabilni stajaći položaj naobje noge, održavajte ručke suhim i čist

Page 106 - ESPAÑOL - 6

DRžAč LANCAOvaj uređaj je opremljen s držačem lanca(slika 4) koji se nalazi ispod lančanika.Ovaj mehanizam je napravljen da bizaustavio pomicanje lanc

Page 107 - ESPAÑOL - 7

E. PODMAZIVANJE LISTA I LANCA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Uključivanje: čvrsto zgrabite obje ručke,otpustite ručku kočnice lance ali neka vamruka bude i dal

Page 108 - ESPAÑOL - 8

Svaka 2 do 3 sata uporabeProvjerite stanje lista, ako je potrebnopažljivo očistite rupe za podmazivanje(slika 5) i utore za uvođenje (slika 6) ; akoje

Page 109 - ESPAÑOL - 9

Ispod se nalaze opisi tipičnih postupakarezanja koje treba prilagoditi specifičnimsituacijama. Međutim, te postupke trebaprocijeniti svaki put kako bi

Page 110 - ESPAÑOL - 10

I. INFORMACIJE O OKOLIšUOvaj odjeljak sadrži informacije koje su korisne za održavanje karakteristikaekokompatibilnosti uključenih u originalni dizajn

Page 111 - EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

HRVATSKI- 11K. EC DEKLARACIJA EV O USKLAđENOSTIHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandIzjavljujemo p

Page 113

Every 2-3 hours of useCheck the bar condition, if necessary cleanthe lubrication holes (fig.5) and the guidegrooves (fig.6) carefully; If the groove

Page 114 - PORTUGUÊS - 3

A. BENDRAS APRAŠYMASLIETUVI~ KALBOJE - 11) Garantuojamas garso stiprumas pagal 2000/14/ES direktyvą2) Dviguba izoliacija3) CE atitikimo ženklas4) Nomi

Page 115 - PORTUGUÊS - 4

MInstrukcijos naudojimas. Visi asmenys,dirbantys su šiuo prietaisu, turi įdėmiaiperskaityti šią naudojimosi instrukciją (ir, jeiįmanoma, dalyvauti pra

Page 116 - PORTUGUÊS - 5

atsitikimus, kurių metu gali būti sužaloti kitiasmenys ir sugandinta nuosavybė, o taippat ir dėl bet kokių kitų pavojų. Prietaisoniekada negalima naud

Page 117 - PORTUGUÊS - 6

7. Sveikatos atsargumo priemonės –elektra. Visi prailginimo laidai, kištukai irelektros šaltiniai turi būti patvirtintostandarto ir atitikti reglament

Page 118 - PORTUGUÊS - 7

naudotojo nugaros, kad jis netaptųpavojaus šaltiniu naudotojui ar kitiemsasmenims, patikrinkite, ar jis nėra pažeistas(karščio, aštrių objektų, aštrių

Page 119 - PORTUGUÊS- 8

GRANDINĖS SUGRIEBIMO ĮTAISASŠiame prietaise yra grandinės sugriebimoįtaisas (4 pav.), kuris yra po krumpliaračiu.Mechanizmas yra sukurtas tam, kadsust

Page 120 - PORTUGUÊS- 9

E. PALEIDIMAS IR SUSTABDYMAS 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Paleidimas: tvirtai suimkite abi rankenas,atleiskite grandinės stabdžių rankeną,užtikrinant, kad ra

Page 121 - PORTUGUÊS- 10

Panaudojus 2-3 valandasPatikrinkite atraminės plokštės būklę, jeireikia, atsargiai išvalykite tepimo angas (5pav.) ir griovelius (6 pav.); jei griove

Page 122 - EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Žemiau pateikti tipinių pjovimo procedūrų,kurias reikia taikyti konkrečioms situacijoms,aprašymai. Jos turi būti kaskart įvertinamos,apskaičiuojant,

Page 123

I. APLINKOSAUGOS INFORMACIJAŠiame skyriuje pateikiama naudinga informacija apie ekologinio suderinamumocharakteristikos, įtrauktos į prietaiso konstru

Page 124

Below are descriptions of typical cuttingprocedure to be adopted for specificsituations. However, these should beassessed each time to calculate whet

Page 125 - ITALIANO - 3

LIETUVI~ KALBOJE - 11K. ET ATITIKIMO DEKLARACIJAHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandAtsakingai pa

Page 126 - ITALIANO - 4

A. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕРУССКИЙ - 11) Гарантированная акустическая мощность согласно директиве 2000/14/EC2) Двойная изоляция3) Маркировка соответствия ЕС 4

Page 127 - ITALIANO - 5

Использование руководства. Любойчеловек, использующий машину, долженполностью и очень внимательно прочитатьданное руководство (и, если возможно,видевш

Page 128 - ITALIANO - 6

козлами. Пользователь отвечает занесчастные случаи с третьими лицами, атакже за ущерб их имуществу, в том числеза опасность, которой они подвергаются.

Page 129 - ITALIANO- 7

7. Охрана здоровья – Электрический ток.Присоединяться только к стандартнымудлинителям/розеткам/сети,соответствующим нормам и установленнымсогласно дей

Page 130 - ITALIANO - 8

быть поврежден (воздействием температуры,режущими предметами, острыми углами,маслами, и т. д.); всегда удерживатьустойчивое положение на ногах; держат

Page 131 - ITALIANO- 9

ШТЫРЬ ОСТАНОВКИ ЦЕПИЭто изделие оборудовано ограничителем ходацепи (Рис.4), расположенным под звездочкой.Этот механизм предназначен для остановкидвиже

Page 132 - ITALIANO - 10

E. ПУСК И ОСТАНОВ 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Запуск: крепко держа обе рукоятки,высвободите рычаг цепного тормоза; вто же время убедившись, что рука всееще

Page 133 - ITALIANO - 11

Каждые 2-3 часа работыПроверить нож, если необходимо, тщательноочистить отверстия смазки (рис. 5) инаправляющий желоб (рис. 6), в том случае,если он и

Page 134

Далее приведены типичные процедуры,применяемые в определенных ситуациях.Однако всякий раз необходимо оценивать,насколько описанная ситуация соответств

Page 135

I. ENVIRONMENTAL INFORMATIONThis section contains information useful for maintaining the characteristic ofecocompatibility included in the origin desi

Page 136 - MAGYAR - 3

I. ЭКОЛОГИЯВ данной главе приводится информация, полезная для поддержания характеристикэкологической совместимости, заложенных на этапе проектирования

Page 137 - MAGYAR - 4

РУССКИЙ - 11K. Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6

Page 138 - MAGYAR - 5

A. ÜLDKIRJELDUSEESTI - 11) Garanteeritud helivõimsus vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ2) Kahekordne isolatsioon3) EC vastavuse markeering4) Nimisage

Page 139 - MAGYAR - 6

Juhendi kasutamine. Iga inimene, keskasutab masinat, peab täielikult ja vägatähelepanelikult läbi lugema käesolevajuhendi (ja, võimaluse korral, jälgi

Page 140 - MAGYAR - 7

eesmärkidel, mis erinevad kasutusjuhendistooduist ja kasutage eranditult nimetatudsaelehti ja kette. Ärge kunagi kasutagemasinat, kui olete väsinud, e

Page 141 - MAGYAR - 8

7. Tervisekaitse – Elektrivool. Ühendadatuleb ainult standardsetepikendusjuhtmete/pistikupesadekülge/vooluvõrku, mis vastavad normidele japaigaldatud

Page 142 - MAGYAR - 9

lõikamise ajal alati viibida masinast vasakul pool,osutada kõrgendatud tähelepanu, kui peateasetama saelehe eelnevalt tehtud lõikesse;eemaldada saeleh

Page 143 - MAGYAR - 10

KETI PEATAMISE HOOBMasin on varustatud ketipüüdjaga (joonis4), mis asub ketiratta all. See mehhanismon välja töötatud nii, et ei tekiks ketitagurpidi

Page 144 - EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY

E. KÄIVITAMINE JA PEATAMINE 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Käivitamine: võtke mõlema käega saestkinni, vabastage ketipiduri hoob, samal ajalveendudes, et

Page 145

Iga 2-3 töötunni tagantKontrollida saelehte, vajaduse korralpuhastada õlitamise avad (joon. 5) ja juhtsoon(joon. 6), juhul, kui ta on kulunud või omab

Page 146

K. EC DECLARATION OF CONFORMITYENGLISH - 11Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDeclare under our

Page 147 - POLSKI - 3

Edasi on toodud tüüpilised protseduurid, midakasutatakse teatud olukordades. Kuid iga kordtuleb hinnata, kuivõrd kirjeldatud olukordvastab Teie konkre

Page 148 - POLSKI - 4

I. ÖKOLOOGIAAntud peatükis tuuakse välja informatsioon, mis on kasulik ökoloogilise kokkusobivusekarakteristikute toetamiseks, millised on pandid alus

Page 149 - POLSKI - 5

EESTI - 11K. EÜ VastavusdeklaratsioonHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandVõtame endale ainuvastu

Page 150 - POLSKI - 6

A. VISP÷RŒGS APRAKSTSLATVIE{U - 11) Garant]tais skaªas lœmenis atbilsto|s direktœvai 2000/14/EC2) Dubult◊ izol◊cija3) CE atbilstœbas zœme4) Nomin◊la

Page 151 - POLSKI - 7

Rokasgr◊matas izmanto|ana. Vis◊mperson◊m, kuras izmanto |o ma|œnu◊rk◊rtœgi uzmanœgi j◊izlasa visa |œrokasgr◊mata (un gadœjumos, kuros tas iriesp]jams,

Page 152 - POLSKI - 8

ste∑i. Ma|œnas lietot◊js ir atbildœgs parvisiem negadœjumiem, kuros ir cietu|astre|◊s personas un par |o personuœpa|umam nodarœtajiem zaud]jumiem, kaa

Page 153 - POLSKI - 9

7. Piesardzœbas pas◊kumi, saistœti ar lietot◊javeselœbu - Elektrœba. Visiem pagarin◊|anasvadiem, kontaktdak|◊m un elektrœbas lœnij◊mj◊atbilst prasœb◊m

Page 154 - POLSKI - 10

aiz muguras, lai tas nevar]tu k±·t par bœstamœbasavotu lietot◊jam vai cit◊m person◊m, k◊ arœp◊rbaudiet, vai tas nevar tikt boj◊ts (karstuma,asu objekt

Page 155 - EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI

∂[DES UZTV[R[JS{is izstr◊d◊jums ir aprœkots ar ∑]desuztv]r]ju (4. zœm), kas novietots zem ∑]deszobrata. {is meh◊nisms ir konstru]ts t◊,lai aptur]tu

Page 156

E. IEDARBIN÷{ANA UN IZSL[G{ANA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Darba uzs◊k|ana: satveriet stingri abusrokturus, atbrœvojiet ∑]des bremzes sviru,turot z◊g¸i aiz

Page 157

A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNGDEUTSCH - 11) Garantierte Geräuschemission nach Richtlinie 2000/14/EU2) Doppelte Isolierung3) CE-Konformitätszeichen4) Nennf

Page 158 - ČESKY - 3

Ik p]c 2-3 darbœbas stund◊mP◊rbaudiet sliedes st◊vokli. Ja nepiecie|ams,uzmanœgi notœriet caurumus e±±o|anai (4. zœm.)un sliedes rievu (5. zœm.). Ja r

Page 159 - ČESKY - 4

Zem◊k ir aprakstœtas tipiskas z◊µ]|anasproced·ras, kuras ir piem]rotas izmanto|anaidaã◊d◊s situ◊cij◊s. Tom]r, katru reizi pirms∑er|anas pie darba r·pœ

Page 160 - ČESKY - 5

I. EKOLO¥IJA{aj◊ noda±◊ j·s atradœsiet derœgu inform◊ciju par ma|œnas projekt]|anas posm◊izstr◊d◊taj◊m ekoloµiskaj◊m œpa|œb◊m, par ma|œnas pareizo lie

Page 161 - ČESKY - 6

LATVIE{U- 11K. EK Atbilstœbas deklar◊cijaHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandNosaka vienœgi m·su

Page 162 - ČESKY - 7

A. DESCRIERE GENARALĂLIMBA ROMÂN^ - 11) Nivelul garantat al puterii acustice în conformitate cu directiva 2000/14/EC2) Izolaţie dublă3) Marcaj CE de

Page 163 - ČESKY - 8

Utilizarea manualului. Toate persoanele careutilizează această mașină trebuie să citeascăcomplet manualul de utilizare cu mare atenţie(și unde este po

Page 164 - ČESKY - 9

o perioadă de instruire numai în locurilededicate tăierii lemnelor. Utilizatorul esteresponsabil pentru orice accident care poatecauza rănirea altor p

Page 165 - ČESKY - 10

7. Precauţii de sănătate - Electricitatea.Toate cablurile electrice de prelungire, ștecăreleși sursa de electricitate trebuie să fie înconformitate cu

Page 166 - K. ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<

alte persoane și verificaţi ca acesta să nu poatăfi deteriorat (de căldură, obiecte ascuţite, muchiităioase, ulei etc.); Întotdeauna luaţi o poziţie d

Page 167

CAPTATORUL DE LANŢAceastă mașină este echipată cu uncaptator de lanţ (fig. 4) amplasat sub roatadinţată. Acest mecanism are rolul de a oprimișcarea la

Page 168

Nutzung des Handbuchs. Jeder, der dieMaschine verwendet, muss diesesHandbuch sehr aufmerksam undvollständig lesen (und möglichst an einerpraktischen V

Page 169 - SLOVENČINA - 3

E. PORNIREA ȘI OPRIREA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Pornirea: apucaţi ferm mașina cu ambelemâini, eliberaţi braţul de frânare a lanţuluiîn timp ce vă asigura

Page 170 - SLOVENČINA- 4

La fiecare 2-3 ore de utilizareVerificaţi starea cadrului, dacă este necesarcurăţaţi cu atenţie orificiile de lubrifiere (fig.5) și canalele de ghidar

Page 171 - SLOVENČINA - 5

Mai jos sunt descrise procedurile de tăiere tipicece trebuie adoptate pentru situaţii particulare.totuși, acestea trebuie luate în considerare defieca

Page 172 - SLOVENČINA - 6

I. INFORMAŢII PRIVIND MEDIULAceastă secţiune conţine informaţii utile pentru păstrarea caracteristicii de compatibilitateecologică aflată la originea

Page 173 - SLOVENČINA - 7

LIMBA ROMÂN^- 11K. EC DECLARATION OF CONFORMITYHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDeclarăm pe pr

Page 174 - SLOVENČINA - 8

A. GENEL TANIMLAMALARTÜRKÇE - 11) 2000/14/EC direktifine göre garantiedilen güvenilir güç2) Çift izolasyon.3) CE uyum markası.4) Nominal frekans.5)

Page 175 - SLOVENČINA- 9

Kullanma kılavuzu kullanımı. Bu aletinkullanılmaya balanmasından önce herkesinbu kullanma kılavuzunu çok dikkatli birekilde ve tamamını okumu olmas

Page 176 - SLOVENČINA - 10

karılaacakları her türlü tehlikelerdensorumludur. Bu aleti, Kullanma kılavuzundabelirtilmekte olduğu amaçların haricindekullanmamalıdır ve sadece bu

Page 177 - SLOVENČINA- 11

7. Sağlığınız için alınması gereken önlemler –Elektrik akımı. Yürürlükte bulunan normlarauygun olarak yapılmı ve düzenlenmi olan,onaylı hat/ fi/uza

Page 178

etmeyecek konumda olmalarından ve zarargörmeyeceklerinden emin olunuz (ısıdan, keskinparçalardan, hareketli kıymıklardan, sıvıyağlardan vs..); her zam

Page 179

Schulung und arbeiten Sie nur mitSägebock. Der Nutzer haftet für eventuelleUnfälle an Dritten oder Sachschäden sowiefür Gefahren für andere Personen.V

Page 180 - SLOVENSKO - 3

ZİNCİR TUTMA MİLİBu makine, zincir dilisi altına yerletirilenbir zincir tutucu ile (%ekil.4) donatılmıtır.Bu mekanizma, zincirin kopması veyayerind

Page 181 - SLOVENSKO- 4

E. HAREKETE GEÇİRME VE DURDURMA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Ba%latma: her iki tutamağı sıkıca tutun,elinizin hala ön tutamakta olduğuna eminolarak zincir fr

Page 182 - SLOVENSKO - 5

Every 2-3 hours of useHer 2-3 saatlik kullanımdaKılavuzu kontrol ediniz, gerekli olasıdurumunda yağlama deliğini (%ekil. 5) vekılavuz oluğunu (%ekil.6

Page 183 - SLOVENSKO - 6

Iėleride özel durumlarda yapılması gerekentipik kesme metotları ele alınacak olup, enaz risk alarak uygulanacak olan kesimileminin sizin o anda bulun

Page 184 - SLOVENSKO - 7

I. ÇEVRE BİLİMİBu bölümde, aletin projelendirilmesi esnasında ön görülen çevre ile uyumu sağlayacaközellikleri ile ilgili, aletin doğru olarak kullanı

Page 185 - SLOVENSKO- 8

TÜRKÇE - 11K. EC UYGUNLUK BEYANNAMESİHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandÜrünün; uygulanmı olan

Page 186 - SLOVENSKO - 9

xxxxxx1103745136912142811

Page 190

7. Gesundheitliche Maßnahmen - Strom.Schließen Sie das Gerät nur an zugelasseneVerlängerungen / Steckdosen / Netze an, dieden Normen entsprechen und v

Page 197 - HRVATSKI - 9

ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 11K. EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandCategory...

Page 201

Kleidungsstücke in Entfernung von derKette. Schalten Sie den Schalter ab, wartenSie, bis die Kette im Stillstand ist und legenSie den Kettenbremsbügel

Page 202 - LIETUVI~ KALBOJE - 3

5108068-01Husqvarna UK Ltd.Preston RoadAycliffe Industrial ParkNEWTON AYCLIFFECo.Durham DL5 6UPUNITED KINGDOMTelephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (0

Page 203 - LIETUVI~ KALBOJE - 4

KETTENFÄNGERDiese Motorsäge ist mit einerKettenfangvorrichtung (Abb. 4) unter demAntriebsritzel ausgestattet. Dieser Mechanismusist darauf ausgelegt,

Page 204 - LIETUVI~ KALBOJE - 5

GBS obzirom na program konstantnogpoboljšavanja proizvoda, tvornicapridržava pravo izmjene tehničkihpodataka navedenih u ovom priručniku,bez prethodne

Page 205 - LIETUVI~ KALBOJE - 6

E. START UND STOP 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Inbetriebnahme: Die Motorsäge an beidenGriffen gut festhalten, den Kettenbremsgrifffreigeben, ohne dabei

Page 206 - LIETUVI~ KALBOJE - 7

Alle 2-3 BetriebsstundenKontrollieren Sie die Führungsschiene, wennnötig reinigen Sie die Schmierölbohrungen(Abb. 5) und die Führungsnut (Abb. 6)gründ

Page 207 - LIETUVI~ KALBOJE - 8

Im Folgenden sind die typischen Verfahren fürbestimmte Situationen aufgeführt. Es mussallerdings in jedem Fall neu beurteilt werden, obsie dafür zutre

Page 208 - LIETUVI~ KALBOJE - 9

DEUTSCH - 10I. ÖKOLOGIEIn diesem Kapitel finden Sie nützliche Informationen, um die Eigenschaften derUmweltverträglichkeit zu erhalten, die bei der En

Page 209 - LIETUVI~ KALBOJE - 10

DEUTSCH- 11K. EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, Englanderklären in alleiniger

Page 210 - K. ET ATITIKIMO DEKLARACIJA

A. DESCRIPTION GENERALEFRANÇAIS - 11) Niveau de puissance sonore garanti selon la directive 2000/14/CE2) Double isolation3) Marquage de conformité

Page 211

Utilisation du manuel. Toute personneutilisant la machine doit avoir lu le présentmanuel dans son intégralité et avec la plusgrande attention (et, si

Page 212

travaillez uniquement sur le chevalet.L'utilisateur est responsables des éventuelsaccidents causés envers des tiers et desdommages causés à leurs

Page 213 - РУССКИЙ - 3

7. Précautions pour la santé - Courantélectrique. Branchez-vous uniquement à desrallonges/fiches/ secteurs homologués,conformes aux normes et install

Page 214 - РУССКИЙ- 4

constitue par une source de danger pour vousou les tierces personnes et qu'il ne puisse êtreendommagé (par la chaleur, des objetscoupants, des ar

Page 216 - РУССКИЙ - 6

PIVOT BLOQUE-CHAINECet appareil est équipé dʼun capteur dechaîne (fig.4) situé sous le pignon. Cemécanisme est conçu pour stopper lemouvement de retou

Page 217 - РУССКИЙ - 7

E. MISE EN MARCHE ET ARRET 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Démarrage : Agripper fermement les deuxpoignées, relâcher le levier du frein àchaîne et tout e

Page 218 - РУССКИЙ- 8

Toutes les 2-3 heures d'utilisationContrôlez le guide et, si cela est nécessaire,nettoyez avec soin les orifices de lubrification(Fig. 5) et la g

Page 219 - РУССКИЙ- 9

Ci-après il est reporté les procédures typiques àadopter dans différentes situations. Il faudraévaluer cas par cas si elles sont adaptées ounon à votr

Page 220 - РУССКИЙ- 10

I. ECOLOGIECe chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiquesd'écocompatibilité conçues lors de la phase

Page 221 - РУССКИЙ - 11

FRANÇAIS - 11K. EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandNous déclarons so

Page 222

A. ALGEMENE BESCHRIJVING1) Geluidsvermogen gegarandeerd volgens richtlijn 2000/14/EC 2) Dubbele isolatie3) CE-markering4) Nominale frequentie5) Nomina

Page 223

Gebruik van de gebruiksaanwijzing.Eenieder die deze machine gebruikt dienteerst deze gebruiksaanwijzing volledig engrondig te hebben gelezen (en indie

Page 224 - EESTI - 3

verantwoordelijk voor eventuele ongevallen vanderden of schade aan hun eigendommen,evenals de gevaren waaraan zij kunnen wordenblootgesteld. Gebruik d

Page 225 - EESTI - 4

7. Aanwijzingen voor de gezondheid –Elektrische stroom. Gebruik alleengoedgekeurde verlengkabels, stekkers ennetaansluitingen die aan de normen voldo

Page 226 - EESTI - 5

1122334566789101010114111213133315161719182021222323242526202727212830333331313232143435A2929

Page 227 - EESTI - 6

of voor omstanders, en niet beschadigd kanraken (door hitte, scherpe voorwerpen,scherpe randen, olie, etc.); zorg ervoor dat ualtijd stevig op uw bene

Page 228 - EESTI - 7

KETTINGVANGERDeze machine is uitgerust met eenkettingvanger (fig.4) geplaatst onder hetkettingwiel. Dit mechanisme is bedoeld om deachterwaartse ketti

Page 229 - EESTI - 8

E. STARTEN EN STOPPEN 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Begin: pak beide handgrepen stevig vast,maak de kettingremhendel los terwijl uervoor zorgt dat uw h

Page 230 - EESTI - 9

Elke 2-3 werkurenControleer het zwaard, en reinig indien nodigzorgvuldig de smeergaten (fig.5) en dekettinggeleider (fig.6); indien deze versleten iso

Page 231 - EESTI - 10

Hieronder worden de standaard proceduresbeschreven die in bepaalde situaties moetenworden toegepast. U dient echter van keer totkeer te beoordelen of

Page 232 - EÜ Vastavusdeklaratsioon

I. ECOLOGISCHE INFORMATIEIn dit hoofdstuk vindt u nuttige informatie voor het behoud van de ecologische kenmerkendie in de ontwikkelingsfase van de ma

Page 233

NEDERLANDS - 11K. EC CONFORMITEITSVERKLARINGHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandVerklaren op eig

Page 234

A. GENERELL BESKRIVELSE1) Garantert lydeffekt i henhold til direktiv 2000/14/EC2) Dobbel isolering3) EC Konformitets garanti/markering4) Nominell fr

Page 235 - LATVIE{U - 3

Bruk av manualen. Det anbefales at hverenkelt person som bruker maskinen harførst lest meget nøye gjennom hele dennemanualen (og eventuelt ha tatt de

Page 236 - LATVIE{U - 4

farer de blir utsatt for.Aldri bruk dennemaskinen til andre formål enn de som erforklarte i denne manualen og bruk kun demetall-stengene og lenkene so

Page 238 - LATVIE{U - 6

7. Sikkerhets instruksjoner for helsen –Elektrisk strøm. Forbind dere kun opp medgodkjente forlengere/støpsel/nett, etterforeskriftene og installert

Page 239 - LATVIE{U - 7

elementer, skarpe kanter/, oljer, o.s.v.); alltid haen sikker og stødig arbeidsstilling på bena;hold håndtakene tørre og rene; under brukhold alle der

Page 240 - LATVIE{U - 8

KJEDE STOPPER BOLTDenne maskinen er utstyrt med enkjedefanger (fig. 4) som er plassert underkjedehjulet. Denne mekanismen erkonstruert for å stoppe ev

Page 241 - LATVIE{U - 9

E. OPPSTART OG STANS 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Oppstart: Hold godt i begge håndtakeneog utløs spaken for kjedebremsen samtidigsom du fremdeles hold

Page 242 - LATVIE{U - 10

Etter 2-3 timers brukKontroller stangen, dersom nødvendig rengjørnøye smøre hullene (fig.5) og leder kanalen(fig.6), i det siste tilfellet dersom denf

Page 243 - K. EK Atbilstœbas deklar◊cija

Følgende så er de typiske prosedyrene åanvende overførte, hver eneste gang så vildet hendig å vurdere om de vil være tilegneteller ikke til deres tilf

Page 244

I. MILJØ INNFORMASJONI dette avsnitet vil du finne all informasjon som behøves for å ta vare på de miljøvennligekakteristikkene som maskinen ble laget

Page 245

NORSK- 11K. EC KONFORMITETSERKLÆRINGHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandErklærer under vårt utelu

Page 246 - LIMBA ROMÂN^ - 3

A. YLEISKUVAUSSUOMALAINEN - 11) Taattu äänen voimakkuus direktiivin 2000/14/EY mukainen 2) Kaksoissuojaeristys 3) CE-merkintä vaatimustenmukaisuudest

Page 247 - LIMBA ROMÂN^- 4

Oppaan käyttö. Jokaisen koneenkäyttäjän tulee lukea tämä opaskokonaisuudessaan ja erittäin huolella (jamahdollisuuksien mukaan osallistuakoneen käytön

Page 248 - LIMBA ROMÂN^ - 5

D12a2b34a 4b5a5b6a 6b78a8b

Page 249 - LIMBA ROMÂN^- 6

osapuolia ja heidän omaisuuttaan kohtaankuten myös näiden kohtaamissavaaratilanteissa. Älkää käyttäkö tätäkonetta muihin kuin oppaassa kuvattuihintark

Page 250 - LIMBA ROMÂN^ - 7

7. Varotoimet terveyden vuoksi –sähkövirta. Tehkää sähköliitäntä ainoastaantyyppihyväksyttyihin, standardien mukaisiinjatkojohtoon/ pistokkeisiin/ver

Page 251 - LIMBA ROMÂN^ - 8

takananne varmistaen, että se ei vaaranneteitä tai muita henkilöitä; ja että sitä ei voidavahingoittaa (lämpö, leikkaavat esineet taikulmat, öljyt, jn

Page 252 - LIMBA ROMÂN^ - 9

KETJUSIEPPOTässä sahassa on ketjusieppo (kuva 4),joka sijaitsee ketjupyörän alapuolella. Sentarkoitus on estää teräketjua liikkumastataaksepäin, jos k

Page 253 - LIMBA ROMÂN^- 10

E. KÄYNNISTYS JA PYSÄYTTÄMINEN 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Aloitus: Ota kummastakin kahvastatukevasti kiinni, vapauta ketjujarrun vipu japidä samalla

Page 254 - LIMBA ROMÂN^- 11

Joka 2.-3. käyttötuntiTarkistakaa terälevy, mikäli tarpeenpuhdistakaa huolellisesti voiteluaukot (kuva 5)ja terälevyn ura (kuva 6), mikäli viimeksimai

Page 255

Seuraavassa esitetään tyypillisettoimintamenetelmät, joita voidaan käyttääerityistilanteissa, on kuitenkin tarpeen arvioidajoka kerta erikseen, sopiik

Page 256

I. EKOLOGIATästä kappaleesta löydätte tarvittavat tiedot ekologistenvaatimustenmukaisuusominaisuuksien säilyttämiseksi, joita on ajateltu koneenkehity

Page 257 - TÜRKÇE - 3

SUOMALAINEN - 11K. EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandVakuu

Page 258 - TÜRKÇE- 4

A. ALLMÄN BESKRIVNING1) Garanterat ljudkraft i enlighet med direktiv 2000/14/EC2) Dubbel isolering3) Försäkran om CE-överensstämmelse4) Märkfrekvens

Page 259 - TÜRKÇE - 5

E12FG3mm=12345678

Page 260 - TÜRKÇE - 6

Användning av bruksanvisningen. Allapersoner som använder maskinen ska läsabruksanvisningen med stor uppmärksamhetoch delta vid en praktisk demonstra

Page 261 - TÜRKÇE - 7

Användaren är ansvarig för eventuellaskador på tredje person eller egendom,samt för alla andra typer av faror. Maskinenfår aldrig användas för andraar

Page 262 - TÜRKÇE - 8

7. Hälsoföreskrifter – elektricitet. Användendast förlängningskablar, stickkontakter ochelkalbar som är godkända, standardiseradeoch i enlighet med g

Page 263 - TÜRKÇE- 9

torra och rena. Se till att alla kroppsdelar ochkläder är på ett säkert avstånd från kedjan vidanvändning av maskinen. Stäng avgasreglaget, vänta till

Page 264 - TÜRKÇE- 10

KEDJEFÅNGAREDenna maskin är utrustad med enkedjeuppfångare (fig.4) som befinner sigunder skruvnyckeln. Denna mekanism ärutformad att stoppa den bakåtg

Page 265 - K. EC UYGUNLUK BEYANNAMESİ

E. START OCH STOPP 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Sätta igång: greppa båda handtagenordentligt, släpp kedjebromshandtagetmedan du ser till att händerna

Page 266

Var 2:a – 3:e drifttimmeKontrollera svärdets skick. Rengör smörjhålen(fig. 5) och spårrännorna (fig. 6) noggrant.Om spåret är slitet eller uppvisar te

Page 267

Nedan beskrivs olika sågmetoder att tillämpaberoende på specifik situation. Bedöm frångång till gång vilken metod som är mestlämplig och säker för akt

Page 268

I. MILJÖINFORMATIONDetta avsnitt innehåller viktig information om ekologisk kompatibilitet vad gäller maskinenskonstruktion, lämplig användning och ka

Page 269

SVENSKA - 11K. EC DECLARATION OF CONFORMITYHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDeklarerar under v

Page 271

A. ALMEN BESKRIVELSEDANSK - 11) Garanteret støjniveau iht. 2000/14/EF2) Dobbelt isolering3) EU-overensstemmelseserklæring4) Mærkefrekvens5) Mærkeeffe

Page 272

Anvendelse af brugervejledningen. Allebrugerne skal læse hele maskinensbrugervejledning meget omhyggeligtigennem (og om muligt overvære enpraktisk fo

Page 273

samt de risici, de udsættes for. Dennemaskine må ikke anvendes til andre formålend dem, den er beregnet til, og man måudelukkende benytte de angivne s

Page 274

7. Helbredsmæssigesikkerhedsforanstaltninger – Strøm.Maskinen må udelukkende tilkoblestypegodkendte forlængerledninger /stikkontakter / netforsyninger

Page 275

ikke udgør en fare for jer selv og andrepersoner, samt at man ikke risikerer, at denbeskadiges (på grund af varme, skarpegenstande og kanter, olie m.m

Page 276 - K. EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ

KÆDESPÆRRETAPSaven er udstyret med en kædefanger (fig.4), der sidder under kædehjulet. Dennemekanisme er lavet til at standse kæden(indadgående forned

Page 277

E. START OG STANDSNING 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Start: Tag godt fat i håndtagene, løsnkædebremsearmen, uden at slippe detforreste håndtag, hold ko

Page 278

Hver 2.-3. times anvendelseKontrollér stangen, rens om nødvendigt denssmørehuller (fig.5) og lederille (fig.6); udskiftsidstnævnte, hvis den er for sl

Page 279

er nemmere at styre maskinen. Nedenfor fremstilles de mest almindeligeprocedurer, der skal følges i bestemte situationer;man skal imidlertid i hvert e

Page 280 - 5108068-01

I. MILJØETDette kapitel indeholder nyttige oplysninger om, hvordan man bibeholder maskinensmiljøvenlige egenskaber, som er blevet projekteret under de

Comments to this Manuals

No comments