PN 9096-311009Printed in TaiwanWARNING • PLEASE READBeware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please
10 114 - FUEL AND LUBRICATION4-1. FUELUse regular grade unleaded gasoline mixed with GenuineFactory Parts 40:1 custom 2-cycle engine oil for bestresul
10 114 - FUEL AND LUBRICATION4-1. FUELUse regular grade unleaded gasoline mixed with GenuineFactory Parts 40:1 custom 2-cycle engine oil for bestresul
12 135 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE1. Make sure the on/off switch is in the “I” position.2. Pull out the choke to the point
12 135 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE1. Make sure the on/off switch is in the “I” position.2. Pull out the choke to the point
14 156 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS6-2. LIMBINGLimbing a tree is the process of removing the branchesfrom a fallen tree. Do not remove supporting li
14 156 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS6-2. LIMBINGLimbing a tree is the process of removing the branchesfrom a fallen tree. Do not remove supporting li
7-2. AIR FILTERCAUTIONNever operate saw without the air filter. Dust and dirt will bedrawn into engine and damage it. Keep the air filter clean!TO CL
7-2. AIR FILTERCAUTIONNever operate saw without the air filter. Dust and dirt will bedrawn into engine and damage it. Keep the air filter clean!TO CL
18 198 - BAR / CHAIN MAINTENANCE8-1. GUIDE BAR MAINTENANCEFrequent lubrication of the guide bar (railed bar which sup-ports and carries the saw chain)
18 198 - BAR / CHAIN MAINTENANCE8-1. GUIDE BAR MAINTENANCEFrequent lubrication of the guide bar (railed bar which sup-ports and carries the saw chain)
2 3PLEASE READDear Customer,Thank you for purchasing a McCulloch product. With prop-er operation and maintenance, it will provide you with yearsof ser
PN 9096-311009Printed in TaiwanAVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENTAttention aux rebonds.Tenez toujours la tronçonneuse fermement et des deux mains. Pou
PN 9096-311009Printed in TaiwanAVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENTAttention aux rebonds.Tenez toujours la tronçonneuse fermement et des deux mains. Pou
2322A LIRE ATTENTIVEMENTCher Client,Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch.Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera desann
2322A LIRE ATTENTIVEMENTCher Client,Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch.Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera desann
25242 - MEASURES DE SECURITE2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LESREBONDSAVERTISSEMENTUn rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointedu guide-ch
25242 - MEASURES DE SECURITE2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LESREBONDSAVERTISSEMENTUn rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointedu guide-ch
27262 - MEASURES DE SECURITE20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSAdans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle aété conçue pour une u
27262 - MEASURES DE SECURITE20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSAdans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle aété conçue pour une u
29283-1. OUTILS POUR MONTAGE(LA PLUPARTDES UNITÉS SONT ASSEMBLÉES ÀL’USINE)Ces outils vous seront nécessaires pour monter votretronçonneuse:1. Ensembl
29283-1. OUTILS POUR MONTAGE(LA PLUPARTDES UNITÉS SONT ASSEMBLÉES ÀL’USINE)Ces outils vous seront nécessaires pour monter votretronçonneuse:1. Ensembl
2 3PLEASE READDear Customer,Thank you for purchasing a McCulloch product. With prop-er operation and maintenance, it will provide you with yearsof ser
3130ATTENTIONLa tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquem-ment pendant son rodage, exigeant un réglage aprés aussipeu que 5 coupes. Il est
3130ATTENTIONLa tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquem-ment pendant son rodage, exigeant un réglage aprés aussipeu que 5 coupes. Il est
33325 - FONCTIONNEMENT5-1.VERIFICATION DU MOTEURAVERTISSEMENTNe jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse àmoins que la chaîne et le guide-c
33325 - FONCTIONNEMENT5-1.VERIFICATION DU MOTEURAVERTISSEMENTNe jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse àmoins que la chaîne et le guide-c
35346 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE6-1.ABATTAGEAbattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe(abat) un arbre. De petits arbres d environ 15
35346 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE6-1.ABATTAGEAbattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe(abat) un arbre. De petits arbres d environ 15
37367 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTOToutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de main
37367 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTOToutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de main
39387-5. BOUGIEREMARQUE :Pour une bonne opération du moteur devotre tronçonneuse, les bougies doivent être propres etavoir l’écartement approprié.1. M
39387-5. BOUGIEREMARQUE :Pour une bonne opération du moteur devotre tronçonneuse, les bougies doivent être propres etavoir l’écartement approprié.1. M
4 52 - SAFETY PRECAUTIONS2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONSWARNINGKickback may occur when the nose or tip of the guide bartouches an object, or when the
41408 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINELUBRIFICATION DE LA CHAINE:Assurez-vous toujours que le système automatique degraissage fonctionne correctement. Remp
41408 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINELUBRIFICATION DE LA CHAINE:Assurez-vous toujours que le système automatique degraissage fonctionne correctement. Remp
43POR FAVOR LEAEstimado Cliente,Gracias por comprar un producto McCulloch. Con unaoperación y mantenimiento adecuado, le proveerá conaños de servicio.
43POR FAVOR LEAEstimado Cliente,Gracias por comprar un producto McCulloch. Con unaoperación y mantenimiento adecuado, le proveerá conaños de servicio.
45441 - IDENTIFICACION GENERAL1-1. INDENTIFICACION GENERAL1. CADENA DE LA SIERRA2. BARRA GUIA3. PANTALLA CONTRA CHISPA4. MANIJA DEL CHAIN BRAKE®/ GUAR
45441 - IDENTIFICACION GENERAL1-1. INDENTIFICACION GENERAL1. CADENA DE LA SIERRA2. BARRA GUIA3. PANTALLA CONTRA CHISPA4. MANIJA DEL CHAIN BRAKE®/ GUAR
474616. NO opere la sierra-de-cadena en un árbol a menosque usted haya sido especialmente entrenado parahacerlo.17.Todo el servicio de la sierra-de-ca
474616. NO opere la sierra-de-cadena en un árbol a menosque usted haya sido especialmente entrenado parahacerlo.17.Todo el servicio de la sierra-de-ca
49482 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD2-5. ETIQUETAS DE SEGURIDAD PORCONTRAGOLPELa sierra mecánica McCullock se proporciona con una eti-queta de seguridad
49482 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD2-5. ETIQUETAS DE SEGURIDAD PORCONTRAGOLPELa sierra mecánica McCullock se proporciona con una eti-queta de seguridad
4 52 - SAFETY PRECAUTIONS2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONSWARNINGKickback may occur when the nose or tip of the guide bartouches an object, or when the
5150PARA INSTALAR LA SIERRA DE LA CADENA:ADVERTENCIASiempre utilice guantes de trabajo pesado cuando manejeo haga ajustes en la cadena de la sierra.1.
5150PARA INSTALAR LA SIERRA DE LA CADENA:ADVERTENCIASiempre utilice guantes de trabajo pesado cuando manejeo haga ajustes en la cadena de la sierra.1.
53524 - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION4-1. COMBUSTIBLEUtilice gasolina sin plomo de gradación normal mezcladacon aceite de motor de dos ciclos 40:1 para pi
53524 - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION4-1. COMBUSTIBLEUtilice gasolina sin plomo de gradación normal mezcladacon aceite de motor de dos ciclos 40:1 para pi
55545 - INSTRUCCIONES DE OPERACION5-3. PARA VOLVER A ENCENDER ELMOTOR CALIENTE1.Asegúrese que el interruptor de encendido/apagadoestá en la posición
55545 - INSTRUCCIONES DE OPERACION5-3. PARA VOLVER A ENCENDER ELMOTOR CALIENTE1.Asegúrese que el interruptor de encendido/apagadoestá en la posición
57566 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES6-2. DESRAMADOEl desramado es el proceso por el cual se remueven lasramas de un árbol caído. No remueva las
57566 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES6-2. DESRAMADOEl desramado es el proceso por el cual se remueven lasramas de un árbol caído. No remueva las
59587-2. FILTRO DE AIREPRECAUCIONNunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvoserán succionados dentro del motor dañandolo. Mantengael
59587-2. FILTRO DE AIREPRECAUCIONNunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvoserán succionados dentro del motor dañandolo. Mantengael
3-1. TOOLS FOR ASSEMBLY (YOUR SAWWAS ASSEMBLED AT THE FACTORY)You will need these tools to assemble your chain saw:1. Combination wrench-screwdriver (
61608 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIAUna lubricación frecuente de la rueda dentada de la barraguía (barra de r
61608 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIAUna lubricación frecuente de la rueda dentada de la barraguía (barra de r
62 6310 - PARTS LIST9 - DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTORACCION CORRECTIVASeguir las instrucciones del Manual delUsuario.Sii usted necesita
62 6310 - PARTS LIST9 - DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTORACCION CORRECTIVASeguir las instrucciones del Manual delUsuario.Sii usted necesita
6410 - PARTS LIST No. Parts No. Description1 9SGEB-05-20 SCREW32 9SKKB-04-14 SCREW69 9067-311001 SHROUD2 9SKKB-04-10 SCREW33 9288-310801 IGNI
6410 - PARTS LIST No. Parts No. Description1 9SGEB-05-20 SCREW32 9SKKB-04-14 SCREW69 9067-311001 SHROUD2 9SKKB-04-10 SCREW33 9288-310801 IGNI
PN 9096-311009Printed in TaiwanWARNING • PLEASE READBeware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please
3-1. TOOLS FOR ASSEMBLY (YOUR SAWWAS ASSEMBLED AT THE FACTORY)You will need these tools to assemble your chain saw:1. Combination wrench-screwdriver (
8 9TO INSTALL SAW CHAIN:WARNINGAlways wear heavy duty gloves when handling saw chainor making saw chain adjustments.1. Spread chain out in a loop with
8 9TO INSTALL SAW CHAIN:WARNINGAlways wear heavy duty gloves when handling saw chainor making saw chain adjustments.1. Spread chain out in a loop with
Comments to this Manuals