Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e accertarsi di averneNeem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de mac
10MONTAGGIOAllentarela catenaSerrarela catenaAnello ditensionamentoesterno3. Utilizzando lo strumento di regolazionebarra/catena, muovete la catena su
11OPERAZIONI CON IL CARBURANTES Non usare mai olio per motori a quattrotempi.S Un olio di qualità scadente o una miscelacarburante/olio troppo ricca p
12AVVIAMENTO E ARRESTOPUNTI IMPORT ANTIQuando si tira il cordicella del motorino diavviamento, non usare tutta la lunghezza delcordicella: potrebbe ro
13TECNICA DI LAVOROFRENO DELLA CATENAAVVERTENZA: Se il freno èattivato, viene disimpegnato spingendo ilparamano anteriore il più possibile versol’impu
14TECNICA DI LAVOROABBA TTIMENTO DI GRANDIALBERI (diametro 15 cm osuperiore)Per abbattere grandi alberi si usa il metododell’incavo. Sul lato dell’alb
15TECNICA DI LAVOROIl taglio dal basso consiste nel taglio dellaparte inferiore del tronco, con la parte supe-riore della sega contro il tronco. Quand
16TECNICA DI LAVOROPOTATURAAVVERTENZA: Limitare la potatu-ra ai rami al massimo all’altezza della spalla.Non tagliare i rami se sono più alti della sp
17MANUTENZIONE E REGOLAZIONICoperchiocilindroFiltrodell’ariaCoperchiodel filtrodell’ariaMANUTENZIONE DELLABARRASe la sega tagl ia da un lato soltanto,
18MANUTENZIONE E REGOLAZIONIUtensili richiesti:S Lima rotonda di 4 mm di diametro e portalimaS Lima piattaS Utensile di regolazione del calibro diprof
19MANUTENZIONE E REGOLAZIONIIl carburatore è stato attentamente regolato infabbrica. Le regolazioni al regime minimopossono rendersi necessarie se si
2SOMMARIOIntroduzione 2Simboli utilizatti 2Identificazione delle parti 3Norme generali di sicurezza 4Montaggio 8Operazioni con il carburante 10Avviame
20PROBLEMI CAUSA SOLUZIONEIl motore noparte.1. Interruttore ON/OFF inposizione OFF.2. Motore ingolfato.3. Serbatoio combustibile vuoto.4. La candela n
21DATI TECNICIDati tecniciCS 360T CS 400T CS 420TMotoreCilindrata, cm336 40 42Corsa, mm 32 32 32Regime del motore al minimo, giri/min 3000 3000 3000Po
22DATI TECNICIBarra di guida CatenaNumero max LunghezzaLarghezza di denti sul dei magliaLunghezza, Partitura, della puntale di trazionepollici pollici
23DICHIARAZIONE DI CONFORMIT ÀDichiarazione di conformità CE (Valida solo per l’Europa)Noi sottoscritti, Husqvarna AB, con sede a SE--561 82 Huskvarna
24INHOUDSOPGAVEInleiding 24Identificatie van Symbolen 24Identificatie (Wat is wat?) 25Algemene veiligheidsinstructies 26Monteren 30Brandstofhantering
25IDENTIFICATIE VAN SYMBOLENZet de AAN/STOP scha-kelaar in de AAN--stand.Het knopje voor extrabrandstoftoevoer 6 maallangzaam indrukken.Trek met uw re
26ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESW AARSCHUWING: Koppel debougiekabel altijd los en leg de kabel op eenplaats waar deze niet in contact kan komenmet de
27ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESS Een kettingzaag die beschadigd, verkeerdafgesteld of niet volledig en veiliggemonteerd is moet niet worden gebruikt
28ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESS Pas uw zaag in geen enkel opzicht aan.Gebruik alleen de accessoires die zijnmeegeleverd of speciaal zijn aanbevolen
29ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESvermijd alle obstructies die u met uw zaagzou kunnen raken terwijl u een bepaaldestam of tak aan het zagen bent.S Hou
3SIMBOLI UTILIZATTISpostare l’interruttore ON/STOP in posizione ON.Premere lentamente lapompetta di adescamentoper 6 volte.Tirare rapidamente lacordic
30ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESS Handbeschermplaat, ontworpen om de kanste verkleinen dat uw linkerhand in aanrakingkomt met de ketting wanneer uw h
31MONTERENBouton vanhet bladZaagbladKoppelingsaanslag/kettingwiel5. V erwijder voorzichtig de ketting uit de ver-pakking. Houd de ketting met de aandr
32MONTERENBuitenste spanringGecombineerdeschroevendraaier/steeksleutel--gereedschapVergrendelknopZaagbladOp de volgende manier stelt ude spanning af:D
33BRANDSTOFHANTERINGBRANDSTOFLet op! Uw machine is uitgerust met eentweetaktmotor; gebruik steeds een mix vanbenzine met tweetaktolie. Om zeker te zij
34STARTEN EN STOPPENW AARSCHUWING: De kettingmag niet bewegen wanneer de motor stationairdraait. Als de ketting beweegt bij het stationairdraaien, raa
35STARTEN EN STOPPENEEN WARME MOTOR STARTEN1. Zet de AAN/STOP schakelaar in deAAN--stand.2. Het knopje voor extra brandstoftoevoer6 maal langzaam indr
36ARBEIDSECHNIEKW AARSCHUWING: Zaag niet inde buurt van gebouwen of elektrische bedra-ding indien u niet weet in welke richting deboom zal vallen, nie
37ARBEIDSECHNIEKS Om persoonlijk letsel te voorkomen, dient ueen deels gevallen boom niet met uw zaag afte zagen. Wees extreem voorzichtig metdeels ge
38ARBEIDSECHNIEK2esnedeMet een stam1stesnede2esnede1stesnede1stesnede2esnedeMet een schraag2esnede1stesnedeTAKKEN AFZAGEN ENSNOEIENW AARSCHUWING: Wees
39ONDERHOUD EN AFSTELLENW AARSCHUWING: Het onge-paste onderhoud kon in ernstige schade aandemotor resulteren of ernstig lichamelijk let-sel veroorzake
4NORME GENERALI DI SICUREZZAAVVERTENZA: Scollegare sempreil cavo dell’accensione e collocarlo dove nonpuò venire a contatto con l’accensione perevitar
40ONDERHOUD EN AFSTELLENS Draai de moeren van de kettingrem los enverwijder zowel de moeren als de kettin-grem. Haal de zaagblad en ketting van dezaa
41ONDERHOUD EN AFSTELLENS Scherp de beitels van de ketting eerstaan een kant. Vijl van de binnenkantvan iedere beitel naar de buitenkant.Draai vervolg
42OPSLAGW AARSCHUWING: Stop demotor, geef deze de gelegenheid af te koelenen maak de kettingzaag stevig vast voordatu deze opslaat of in een voertuig
43TECHNISCHE SPECIFICATIESTechnische specificatiesCS 360T CS 400T CS 420TMotorCilinderinhoud, cm336 40 42Slaglengte, mm 32 32 32Stationair toerental,
44TECHNISCHE SPECIFICATIESZaagblad KettingMaximum Lengte,Lengte, Steek, Spoorbreedte, aantal tanden aandrijfschakelinch inch mm neuswiel Type (stuks)1
45VERKLARING VAN CONFORMITEITEC--verklaring van conformiteit (Alleen van toepassing binnen Europa)De ondergetekende, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarn
46ÍNDICEIntrodução 46Identificação dos símbolos 46Identificação (O que é o quê?) 47Instruções gerais de segurança 48Montagem 52Manejo de combustível 5
47IDENTIFICAÇÃO DOS SÍMBOLOSMova o interruptor ON/STOP para a posição ON.Apertar o primer 6 vezes.Puxe rapidamente o pegade arranque com a mãodireita
48INSTRUÕES GERAIS DE SEGURANÇAATENÇÃO! Desligue sempre o fioda vela de ignição e coloque o fio da vela deignição num local onde não possa fazer con-t
49INSTRUÕES GERAIS DE SEGURANÇAS Com o motor parado, segure a moto-serracom o silenciador virado para o lado con-trário ao do seu corpo e com a barra-
5NORME GENERALI DI SICUREZZADISPOSITIVIDISICUREZZADELLAMACCHINANOTA: Questa sezione descrive i dispositividi sicurezza della macchina e la loro funzio
50INSTRUÕES GERAIS DE SEGURANÇAS Mantenha as pegas secas, limpas e semóleo ou combustível.S Mantenha firmemente apertados os tam-pões do óleo e combus
51INSTRUÕES GERAIS DE SEGURANÇAum impulso de recuo. Para efectuar a manu-tenção e afiar a serra de corrente, siga asinstruções do fabricante. V erifiq
52INSTRUÕES GERAIS DE SEGURANÇAS Protecção da mão, projectada para reduzir orisco de que a mão esquerda entre em con-tacto com a serra de corrente se
53MONTAGEM4. Faça deslizar a barra guia nos parafusosda barra até que a barra guia encoste naroda dentada do tambor da embraiagem.Parafusosda barraBar
54MONTAGEMAjuste da tensãoA tensão da corrente é muito importante. Como uso a corrente tem tendência a ficar laça. Istoé especialmente verdade para as
55MANEJO DE COMBUSTÍVELCOMBUSTÍVELObserve! A máquina está equipada com ummotor de dois tempos e deve semprefuncionar com uma mistura de gasolina eóleo
56MANEJO DE COMBUSTÍVELVerifique se o combustível está bemmisturado, agitando o recipiente antes deencher o depósito. O volume dos depósitosde óleo de
57ARRANQUE E PARAGEM7. Deixe que o motor trabalhe duranteaproximadamente 30 segundos. Depoispressione e solte o gatilho do aceleradorpara permitir que
58TÉCNICA DE TRABALHOcom o regulador de pressão na posiçãoFULL (MÁXIMO) sem uma carga decorte, pode ocorrer um desgaste des-necessário.S Para evitar p
59TÉCNICA DE TRABALHOS À medida que a árvore começa a cair,parea moto-serra, pouse-a no chão e fuja rapi-damente pelo caminho de fuga antes es-colhido
6NORME GENERALI DI SICUREZZAaperte o attività tali da provocare scintille.Fare raffreddare il motore prima di rifornirlodi carburante.S Miscelare e ve
60TÉCNICA DE TRABALHO2ºCorte1ºCorte1ºCorte2ºCorteUsando um cavaletede suporte2ºCorte1ºCorteDESBASTE E PODAATENÇÃO! Esteja alerta contra orechaço. Não
61SERVIÇO E AJUSTESATENÇÃO! Desligue a vela deignição antes de realizar a manutenção comexcepção da afinação do carburador.Recomendamos que toda a ass
62SERVIÇO E AJUSTESRemovaopódeserrada ranhura da barra guiaLubrifique os orifíciosS A queimadura dos trilhos da barra guia é umprocesso normal do desg
63SERVIÇO E AJUSTESS Afie primeiro as cortadores num doslados da corrente. Afie do interior parao exterior de cada cortador . Emseguida, vire a motoss
64ARMAZENAMENTOATENÇÃO! Pare o motor , espere atéque arrefeça e proteja a moto-serra antes de aarmazenar ou transportar num veículo. Arma-zeneamoto-se
65ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASEspecificações técnicasMac 842MotorCilindrada, cm342Curso do pistão, mm 32Rotação em vazio, r/min. 3000Potência, kW 1,6 / 900
66ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASLâmina CorrenteN.º máx. de Comprimento,Largura dentes no elementos de,Comprimento Passo, do sulco, rolete da ponta acciona me
67DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEDeclaração de Conformidade das CE (só aplicável na Europa)Nós, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Suécia, Tel: +46--36--1
68Þ68müj mü 68Þ jmÞm 69ÝÝß 70mü 74ß ßm 77ßm
69 ýmÞ üÞÞ ü Ý .Ý Ü ýÞj6Ýj. ß j Ý
7NORME GENERALI DI SICUREZZAS Fare attenzione ai tronchi che possonospostarsi o alle altre forze che potrebberochiudere un taglio e bloccare la catena
70 : Ý Ü þ mß ß mÝj mß Ý Þmm
71 S Ü ß ß,üþ üm. ß, Üßj Ü Ý,üþ
72 Ýj, mß þÝ ü ÜmÞ, ý ß. , Üm
73 S mÞ ýjÞÝjÞj. Ýmmß mÝ Þ Þ mÞ.mÞ Þm
74 ümj, Ýj mß þj ß Þ ß ß.j Þj, Ý ß mü
75 ( ß ÞmÝ): ÝÜ Ü Ü j müj ß
76Ü ÞüjÜmÝßjýmj11. Þ Þ j Ümj ß mü mÝ. Ü Ü j ßj,
776. mÞ Ý ß mÞ ß ý ü Üm.7. Üß Ý, ßý Þ.
78 S ß ß Ý ü Ü(Ü ßj ßj) mÞ üüj.S ÝmmÞ m
79 ONSTOP/ßmý/1. Þ ü Ý .2. Ý Ü ý Þj6
8NORME GENERALI DI SICUREZZAquale la sega è stata acquistata, oppure al piùvicino centro di servizio principale autorizzato.S Il contatto della testat
80 : ÝÝ Þ ß, þ müj Þj ß ßmÝ Ým
81 ý þj45_Ü Ý ý ümÞjÞÞ (Ümj15cm ü) mÝj
82 ß ý ß. Ü Ü müj ß Ü ü mÝ ým mÞ.
83 S Ý Ü mß ý. Ý Ü mß Ý mßÞß ü ß.ý j Þ
84 : Ü Þ mß ÝüÞümmßmmü.:Ý mß
85 Þ ý:S Þ üj ON/STOP Ý STOP.S þ mÜ Ý ü. Ý
86 ýÜj ÞjßmÜ ßmjÞj90°S mmß j ßj j Üjj ßmj30°Üm mÜm j Ý
87 S ß ß ý ß.ß —. —Þ Þ m ß.
88ümßý mÞ Ü.1. ü /STOP ÝSTOP.2. mÞ ß mÝ .3. mÞ ßm ßÜ.4. Þ
89 Ü ßCS 360T CS 400T CS 420TÞjmüj , cm336 40 42mÞ mü, mm 32 32 32Ýj ß,
9MONTAGGIOCalibro di profonditàMagliaLama6. Posizionare la catena sopra e dietro ilfermo frizione, adattando i collegamentidi trascinamento nel tambur
90 üj ß ßmjÞj,ÞmÜj Ýj müj ýmÞj, ßj, þmj, þýmÜj,ß
91 Þ mmüj Þ (ý mü þ)mßj, Hu s qva rn a AB, SE--- 561 82 Huskvarna, ß,
Instruções originaisΑρχικές οδεγίες115528090 Rev. 1 10/19/12 BRWIstruzioni originaliOriginele instructies
Comments to this Manuals