Mcculloch MS1425 User Manual Page 40

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 39
E
N
G
L
I
S
H
What is a Low-Kickback Saw Chain?
A low-kickback saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements of ANSI B175.1.
By keeping the CHAIN BRAKE
®
and saw chain in good working condition and correctly serviced as recommended in
this manual, you will be able to maintain the safety system of your chain saw over the life of the product.
WARNING
Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with your unit. The CHAIN BRAKE
®
/Hand
Guard and low-kickback saw chain are major safety features provided for your protection.
WARNING
Always wear heavy duty protection work gloves and disconnect the extension cord when working on the saw chain.
CHAIN TENSION:
Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on the bar, but loose
enough to be pulled around by hand. (See Section 3-5, Saw Chain Tension Adjustment).
F
R
A
N
C
A
I
S
Qu’est-ce qu’une chaîne «à rebonds réduits»?
Une chaîne à rebonds réduits est une chaîne dont la performance répond aux normes requises par ANSI B175.1.
Maintenir CHAIN BRAKE
®
et la chaîne de la tronçonneuse en bon état de fonctionnement et les entretenir correcte-
ment comme indiqué dans ce manuel, vous permettra de garder le système de sécurité aussi longtemps que votre
outil.
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever, modifier ou rendre inutilisable tout dispositif de sécurité fourni avec l’appareil. CHAIN BRAKE
®
/
Arceau Protecteur et la chaîne de sécurité (rebonds réduits) de la tronçonneuse sont des dispositifs de sécurité pri-
mordiaux, présents pour votre protection.
AVERTISSEMENT
Porter toujours de gants de protection robustes et débrancher de câble d’alimentation pour tout entretien de la
tronçonneuse.
TENSION DE LA CHAINE :
Contrôler fréquemment la tension de la chaîne et la réglar aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien
ajustée le long du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir la faire avancer à la main. (Voir section 3-5,
Réglage de la Tension de la Chaîne.)
E
S
P
A
Ñ
O
L
¿Que es una Cadena de Contragolpe Bajo?
Una cadena de contragolpe bajo es una cadena la cual ha cumplido los requerimientos de rendimiento del con-
tragolpe de la ANSI B175.1.
Mediante el mantenimiento del CHAIN BRAKE
®
y la cadena de la sierra en buenas condicions de trabajo y dandole
servicio correctamente como se recomienda en este manual, usted podrá mantener el sistema de precaución de su
sierra mas allá de la vida del producto.
ADVERTENCIA
Nunca remueva, modifique o haga inoperativo cualquier mecanismo de seguridad construido en su unidad. El CHAIN
BRAKE
®
/ Guardamanos y la cadena de contragolpe bajo son los mayores aspectos de seguridad proveisos para us
protección.
ADVERTENCIA
Siempre utilice guantes de protección para trabajo pesado y desconecte el cable de extensión cuando trabaje en la
sierra.
TENSION DE LA SIERRA:
Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto como se necesite para mantener la cadena ajustada a la
barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano. (Vea la sección 3-5, Ajuste de la Tensión de la
Cadena de la Sierra.)
39
E
N
G
L
I
S
H
BREAKING IN A NEW SAW CHAIN
A new chain and bar will need readjustment after as few as 5 cuts. This is normal during the break-in period, and the
interval between future adjustments will begin to lengthen quickly.
Over a period of time, however, the moving parts of the saw chain will become worn, resulting in what is called CHAIN
STRETCH. This is normal. When it is no longer possible to obtain correct chain tension adjustment, a link will have
to be removed to shorten the chain. See your McCulloch Authorized Service Center to have this repair performed.
WARNING / CAUTION
Never have more than 3 links removed from a loop of chain this could cause damage to the sprocket.
CHAIN LUBRICATION:
Always make sure the automatic oiler system is working properly. Keep the oil tank filled with McCulloch Chain, Bar
and Sprocket Oil.
Adequate lubrication of the bar and chain during cutting operations is essential to minimize friction with the guide
bar.
Never starve the bar and chain of lubricating oil. Running the saw dry or with too little oil will decrease rapid cutting
efficiency, shorten saw chain life, cause rapid dulling of the chain, and lead to excessive wear of the bar from over-
heating. Too little oil is evidenced by smoke or bar discoloration.
F
R
A
N
C
A
I
S
RODAGE D’UNE NOUVELLE CHAINE DE TRONCONNEUSE :
Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne dolventétre réajustés après aussi peu que 5 coupes. Ceci est nor-
mal en période de rodage, puis les intervalles entre les réglages commenceront à s’espacer rapidement.
Par contre, après un certain temps, les parties mobiles de la chaîne de la tronçonneuse s’useront, résultant en ce
qu’on appelle DETENTE DE CHAINE. Cela est normal. Quand il n’est plus possible d’obtenir un réglage de tension
correct, un maillon devra étra enlevé pour raccourcir la chaîne. Pour effectuer cette réparation, voir votre Service
Après-Vente McCulloch agréé dont le nom figure sous la rubrique «SCIE» dans les pages jaunes de votre annuaire
téléphonique.
AVERTISSEMENT / ATTENTION
Ne jamais enlever plus de trois maillons d’une chaîne. Cela pourrait endommager la roulette.
LUBRIFICATION DE LA CHAINE :
S’assurer toujours que le système de graissage automatique fonctionne correctement. Garder le réservoir à huile
rempli d’huile spéciale McCulloch pour chaîne, guide-chaîne et roulette.
Une lubrification adéquate du guide-chaîne, et de la chaîne pendant toute coupe est essentielle pour réduire toute
friction avec le guide-chaîne.
Ne jamais laisser la chaîne et le guide-chaîne subir un manque d’huile lubrifiante. Le fonctionnement de la tronçon-
neuse à sec ou avec peu de lubrifiant décroîtrait sa performance de coupe rapide et sa longévité, émousserait la
chaîne et userait rapidement le guide-chaîne à cause du surchauffage. Une décoloration du guide-chaîne et de la
fumée sont des évidences d’un manque de lubrifiant.
E
S
P
A
Ñ
O
L
ACONDICIONAMIENTO EN UNA CADENA PARA SIERRA NUEVA:
Una barra y cadena nueva requerirán un reajuste después de tan pocos como 5 cortes. Esto es normal dentro del
periodo de acondicionamiento, y los intervalos dentro de los próximos ajustes se alagaran rápidamente.
Sobre un periodo de tiempo, de cualquier manera, las partes movibles de la sierra se gastarán, dando como resul-
tado lo que es llamado ALARGMIENTO DE LA CADENA. Esto es normal. Cuando no es posible obtener el ajuste de
tensión correcto, un eslabón tendrá que ser removida para acortar la cadena. Vea a su Centro de Servicio Autorizado
McCulloch, listado baja “SIERRAS” en las Páginas Amarillas de su Directorio Telefónico, para realizar esta
reparación.
ADVERTENCIA / PRECAUCION
Nunca tenga mas de 3 eslabones removidos del haro de la sierra. Esto puede causar daño al piñón.
LUBRICACION DE LA CADENA:
Siempre asegúrese de que el sistema de aceitado automático esté funcionando propiamente. Mantenga el tanque de
aceite lleno con aceite para el piñón McCulloch.
Una lubricación adecuada de la barra y cadena durante las operaciones de cortado es esencial para minimizar la fric-
ción con la barra guía.
Nunca deje que le falte aceite de lubricación a la barra y cadena. El correr una sierra seca o con muy poco aceite
reducirá la eficiencia en el cortado, acortara la vida de la sierra, causará un desafilado rápido y conducirá a un des-
gaste excesivo de la barra por sobre calentamiento. Muy poco aceite es detectado por humo o decoloración de la
barra.
40
Page view 39
1 2 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Comments to this Manuals

No comments