McCulloch MAC 20X Instruction Manual Page 19

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 38
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 18
58
los elementos antivibraciones estén bien
anclados entre la parte del motor y la parte
de los mangos, respectivamente.
S Interruptor de parada. Arranque el motor y
compruebeque separe cuandose mueveel
botón de parada a la posición de parada.
MANTENGA LA MOTOSIERRA EN
BUEN ESTADO
S Cualquier reparación de la motosierra debe
ser realizada por el personal cualificado de
su distribuidor , salvo cuando se trate de ele-
mento s queaparecenen laseccióndeman-
tenimiento de este manual. Por ejemplo, si,
al reparar el embrague, se utilizan herra-
mientas inadecuadas para sacar o poner el
volante de inercia, este podría sufrir daños
en su estructura y rompe rse.
S Asegúrese de que la cadena de la motosie-
rra se detiene al aplicar el freno de seguri-
dad. Para posibles correcciones, consulte
AJUSTES DEL CARBURADOR.
S Nunca trate de modificar la motosierra de
ninguna manera. Utilice sólo aquellos com-
plementos proporcionados o específica-
mente recomendados por el fabricante.
S Mantenga los mangos secos, limpios, y sin
aceite ni combustible.
S Mantenga siempre apretados los tornillos,
los fij adoresy las tapas delaceitey delcom-
bustible.
S Utilice sólo accesorios y piezas de repuesto
McCulloch recomendadas.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
CUIDADO
S No fume mientras trabaje con combustible o
la motosierra esté en funcionamiento.
S Elimine cualquier posible fuente de chispas
o llamas de la zona en la que se va a proce-
der amezclar overter combustible. Nodebe
haber cigarrillos ni fuego alguno, ni realizar-
seningúntrabajodel quepuedan saltarchis-
pas. Dejequeel motorseenfríeantes delle-
nar el depósito.
S Mezcle y vierta el combustible en un lugar
abierto y sobre suelo raso; guarde el com-
bustible en un lugar frío, seco y ventilado, y
siempredentro de un contenedor etiquetado
y aprobado para almacenar combustible.
Antes de poner en marcha la motosierra,
limpie todo posible resto de combustible de-
rramad o.
S Antes de poner en m archa el motor, aléjese
como mínimo 3 metros del lugar de
repostaje.
S Apague el motory deje que se enfríe en una
zona no inflamable, sin hojas secas, paja,
papel, etc. Quite con cuidado la tapa del de-
pósito y llénelo.
S Guarde la motosierra y el combustible enun
lugar dondelos vapores emanados delcom-
bustible no puedan entrar en contacto con
chispas nillamas procedentes decalentado-
res de agua, motores o interruptores eléctri-
cos, hornos, etc.
REBOTE
ADVERTENCIA: Evite rebote le
pueden causar graves heridas. Rebote es el
movimiento hacia el frente, hacia atrás o rápi-
damente hacia adelante, esto puede ocurrir
cuandola punta de labarra guíade la sierra de
cadena entra en contacto con cualquier objeto
como puede ser otra rama o tronco, o cuando
la made ra se cierra y ata sca mientras se hace
el corte. El entrar en contacto con algún objeto
extraño ala madera le puedecausar alusuario
la pérdida del control de la sierra de cadena.
S La Rebote Rotacional puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algún objeto en la parte superi-
or de la punta de la barra guía puedecausar
que la cadena entre al material y se detenga
poruninstante. El resultadoes unareacción
inversa, avelocidadderelámpago, quehace
recular la barra guía hacia arriba y hacia
atrás hacia el usuario.
S La Rebote por Atasco acontecen cuando
la madera se cierra y atasca la cadena en
movimien to en el corte a lo largo de la parte
superior de la barra guía y la cadena se de-
tiene repentinamen te. Esta detención re-
pentina de la cadena tiene como resultado
una inversiónde lafuerza de la cadena usa-
da para cortar madera y causa que la sierra
se mueva en sentido opuesto al de la rota-
ción de la cadena. La sierra directamente
hacia atrás en dirección al usuario.
S La Rebote por Impulsión puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algún objeto extraño a la mad-
eraenelcortealolargodelaparteinferio rde
la barra guía y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detención repentinade laca-
dena tira de la sierra adelante y lejos del
usuario y podría hacer fácilmente al usuario
perder el control de la sierra.
Para Evitar la Rebote por Atasco:
S Manténgase completamente conciente de
toda situación u obstrucción que pueda hac-
er que el material presione la cadena en la
parte superior o que pueda parar la cadena
de cualquier otro modo.
S No corte más de un tronco a la vez.
S No retuerza la sierra de cadena al retirar la
barra guía de un corte ascendiente cuando
está seccionando troncos.
Para Evitar la Rebote por Impu lsión:
S Empiecetodo cortecon elmotor aceleradoa
fondo y con la caja delasierra apoyadacon-
tra la madera.
S Use cuñas de plástico o de madera (nunca
de metal) para mantener abierto el corte.
Trayectoria de la Rebote
Evite las Obstrucciones
Despeje el Area
de Trabajo
19
DESCRIPTION DES PIÈCES
Protecteur du barre-guide
Capuchon de remplissage
(carburant)
Crampon
Amortisseur
Capuchon de
remplissage
(huile pour la
barre)
Boîtier du
démarreur
Poire
d’amorçage
Interrupte ur de
mise en route/
d’arrêt (ON/ST OP)
Vis du ralenti
Corde du dém arreur
Poignée avant
Protecteur de
main avant
Silencieux
Chaîne
Outil de réglage
de la chaîne
Barre-guide
Calotte du cylindre
Poignée
arrière
Gâchette
des gaz
Levier de
l’étrangleur
Frein de
cha
î
ne
Direction de
rotation de
la chaîne
Vis de
réglage
Verrouillage
des gaz
Écrous du
f
rein de cha
î
ne
Coupoirs
Indicateur
de profondeur
Maillons
d’entraînement
EXPLICATION DES SYMBOLES
Employez tou-
jours l’appareil
à deux mains.
AVERTISSEMENT! Il faudra éviter soigneusement
tout contact de la pointe de la barre avec n’importe quel ob-
jet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement
vers le haut et vers l’arrière, ce que pourrait entraîner des
blessures graves.
Portez toujourslaprotection
de l’ouïe appropriée, la
protection des yeux et la
protection de tête.
AVERTISSEMENT: Cette
tronçonneuse peut être danger-
euse! L ’emploi négligeant ou im-
propre peut causer des blessures
graves ou mêmes fatales.
Lisez et comprenez le
manuel d’instructions
avant d’utiliser la
tronçonneuse.
Frein de chaîne,
activé (droit)
Frein de chaîne,
non activé (gauche)
Niveau de
puissance
sonore
garantie
Niveau de
pression
sonore à
7,5 mètres
Page view 18
1 2 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 37 38

Comments to this Manuals

No comments