McCulloch MAC 20X Instruction Manual Page 31

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 38
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 30
46
Überprüfen der Bremsfunktion
VORSICHT!: Die Kettenbremse
muss mehrmals am Tag geprüft werden. Bei
diesemVerfahren muss der Motor laufen.Dies
ist der einzige Fall, bei dem die Säge mit lau-
fendem Motor auf dem Boden platziert wird.
Die Kettenbremse muß mehrmals täglich
überprüft werden. Stellen Sie die Säge auf
festem Untergrund ab. Halten Sie die Griffe
mit beiden Händen fest, und geben Sie Voll-
gas.LösenSiedieKettenbremseaus,indem
Sie den vorderen Griff weiter festhalten und
mit dem linken Handgelenk gegen den
Handschutz drücken. Die Kette sollte sofort
anhalten.
Überprüfen der Trägheits---
funktion
VORSICHT!: Während der folgen-
den Schritte muß das Gerät ausgeschaltet
sein.
Halten Sie dieGriffe mitbeidenHändenfest.
Die Säge ungefähr 35 cm über einem
Baumstumpf oder einer hölzernen Ob-
erfläche halten. Den Griff am vorderen
Handgriff lösen und unter Verwendung des
Gewichts derSägedieSpitzederFührungs-
schiene nach vorne fallen und mit dem
Baumstumpf in Berührung kommen lassen.
METHODEN FÜR DAS SÄGEN
WICHTIGE HINWEISE
VORSICHT!: Gelegentlich setzt sich
Splitt im Kupplungsdeckel fest, wodurch die
Kette blockieren kann. Zur Reinigung
grundsätzlich den Motor abstellen.
S Die Kettenspannung sollte vor jedem
Gebrauch und bei jedem Nachtanken
geprüft werden, und nachher 1 Minuten des
Betriebs (Sehen Sie PRÜFEN DER
KETT E NSPANNUNG) .
S V erwenden Sie das Gerät ausschließlich
zum Sägen von Holz. Bearbeiten Sie kein
Metall, Plastik, Mauerwerk, Baumaterial, das
nicht aus Holz besteht usw.
S Die Anschlagkrallen dienen beim Fällen als
Drehpunkt.
S Schalten Sie den Motor aus, wenn die Säge
mit einem Fremdkörper in Berührung
kommt. Kontrollieren Sie die Säge, und re-
parieren Sie sie gegebenenfalls.
S Schützen Sie die Kette vor Schmutz und
Sand. Selbst geringe MengenSchmutz kön-
nen die Kette schnell abstumpfen und die
Gefahr einer Rückschlagreaktion erhöhen.
S Fangen Sie mitdem Zersägen von kleineren
Baumstämmenzur Übungan,umein Gefühl
für Ihr Gerät zu bekommen, bevor Sie
schwierigere Aufgaben angehen.
S Betätigen Sie den Gashebel, und Mit
vollgas arbeiten, bevor Sie mit dem
Sägen beginnen.
S Drücken Sie das Gehäuse der Ket-
tensäge gegen den Baumstamm,
wenn Sie m it dem Sägen beginnen.
S Geben Sie während des gesamten
Sägevorgangs Vollgas.
S Lassen Sie die Säge für Sie arbeiten.
Üben Sie nur leichten Druck nach unten
aus.
S LassenSie den Gashebellos, sobaldSie
Ihre Arbeitbeendet haben,damit derMo-
tor imLeerlauf läuft. WennSie das Gerät
bei V ollgas ohne Last weiterlaufen las-
sen, entsteht unnötiger V erschleiß.
S Um nach dem Austritt der Kette aus
dem Holz nicht die Kontrolle über das
Gerät zu verlieren, sollten Sie gegen
EndedesSchnittskeinenDruckaufdie
Säge ausüben.
S Stoppen Sie den Motor, bevor Sie die Säge
abstellen.
BÄUME FÄLLEN
VORSICHT!: Sägen Sie nicht in der
Nähe von Gebäuden oder Stromleitungen,
wenn Sie nicht wissen, in welche Richtung
der gefällte Baum fällt. Arbeiten Sie nicht
nachts, da Sie dann schlechter sehen, oder
bei Regen, Schnee oder Sturm, da die
Baumfallrichtung nicht vorhersehbar ist.
Planen Sie IhreArbeit mitderKettensäge im
voraus. Der Arbeitsbereich um den Baum
sollte frei sein, damit Sie einen sicheren
Stand haben. AchtenSie aufa/jointfilesconvert/282917/bgebrochene
odertoteÄste,dieherunterfallenundschwe-
re Verletzungen verursachen könnten.
Folgende Bedingungen können die Fallrich-
tung eines Baums beeinflussen:
S Windrichtung und --geschwindigkeit
S Neigung des Baums. Die Neigung ist auf-
grund von unebenem oder abschüssigem
Geländenicht immererkennbar. Bestimmen
Sie die Neigun g des Baums mit Hilfe eines
Lots oder einer Wasserwaage.
S Astwuchs (und damit Gewicht) an nur einer
Seite .
S Umstehende Bäume oder Hindernisse
Achten Sie auf zerstörte und verfaulte
Baumteile. Wenn der Stamm verfault ist, kann
er plötzlich brechen und auf Sie fallen.
Stellen Sie sicher , daß ausreichend Platz für
den fallenden Baum vorhanden ist. Halten Sie
einen Abstand von
21/2 Baumlängen bis zur
nächsten Person bzw.anderenObjekten. Mo-
torenlärmkann W arnrufe übertönen.Entfernen
SieSchmut z, Steine,lose Rinde, Nägel,Klam-
mern und Draht von der Sägestelle.
Fallrichtung
45_
Halten Sie sich einen
Fluchtweg frei.
Fluchtweg
Fluchtweg
31
SERVICE ET GLAGES
AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours lefilde labougiequandvous ferezdes
réparations, sauf les réglages de carburateur.
Nous vous recommandons de faire exécuter
toutes les opérations de maintenance et de ré-
glage non mentionnées dans ce manuel au-
près d’un point de service après--vente agréé.
ENTRETIEN
Vérifiez:
Niveau du Carburant Avant chaque...
utilisation
Lubrification de la Barra Avant chaque
utilisation
Tension de la Chaîne Avant chaque...
utilisation
Tranchant de la chaîne Avant chaque
utilisation
Pièces Endommagées Avant chaque..
utilisation
Bouchons Lâches Avant chaque......
utilisation
Fermoirs Lâches Avant chaque.......
utilisation
Pièces Lâches Avant chaque........
utilisation
Faire Inspection et Nettoyer:
Barre Avant chaque................
utilisation
Appareil complet Après chaque.......
utilisation
Filtre d’Air Chaque 5............
heures*
Frein de chaîne Chaque 5........
heures*
Écran pare--étincelles
et silencieux Chaque 25..........
heures *
Remplacer la bougie Annuellement..
Remplacer le filtre de
carburant Annuellement............
* Heures d’utilisation
FILTRE A AIR
AVERTISSEMENT: Ne nettoyez
pas le filtre avec de l’essence ou un autre
solvant inflammable qui risquerait de provo-
querundépartdefeuet/oudes émissionsde
gaz nocives.
Nettoyage du filtre à air :
Un filtre à air encras diminue les performan-
ces du moteur et augmente la consommation
de carburant et les émissions nocives. Net-
toyez--le toujours après 5 heures d’utilisation.
1. Nettoyez le couvercle et les parties avoisi-
nantespour éviterquela saletéet lasciure
ne tombent dans la chambre du carbura-
teur lorsque vous enlevez le couvercle.
2. Retirez les pièces comme illustré.
3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse.
Rincez-le à l’eau froide et propre. Lais-
sez-lesécher complètementà l’airavant
de le réinstaller.
4. Mettez quelques gouttes d’huile sur le
filtre; serrez le filtre pour répartir l’huile.
5. Réinstallez les piéces.
Filtre à air
Vis de
calotte
du
cylindre
Calotte du
cylindre
MAINTENANCE DE LA BA RR E
Si la tronçonneuse ne coupe que d’un côté, si
vous devez forcer dessus pour qu’elle coupe
ou si vous avez utilisé une quantité incorrecte
de lubrifiant pour la barre, il peut être nécess-
aire de porter la barre à la maintenance. Si la
barre est usée, elle risque d’endommager la
chaîne et de rendre la taille difficile.
Après chaque utilisation, assurez--vous le
interrupteur ON/STOP est en position
«STOP», puis enlevez la sciure de la barre--
guide et de trou du pignon.
Pour maintien de la barre--guide:
S Mettez l’interrupteur ON/STOP en position
«STOP».
S Desserrez et enlevez laécrous dela frein de
chaîneet lafrein dechaîne. Enlevez labarre
et chaîne de la tronçonneuse.
S Enlevez la rainure de la barre et la trous de
huilage après toutes les 5 houres de la uti-
lisation.
Enlevez la sciure de la
rainure de la barre--guide
Trous de lubrification
S Un ébarbage des glissières de la barre--
guide est normal. Enlevez--le avec une lime
plate.
S Quand le haut de la glissière est inégal, utili-
sez une lime plate pour redonner un bord
bien droit au bout et aux côtés.
Rainure comme
elle doit être
Rainure usée
Limez les
bords et les
côtés en carré
Remplacezlabarre--guidequand laglissière
est usée,quandlabarre--guideest tordueou
craquelée ou quand un trop grand échauffe-
ment ou ébarbage des glissières se produit.
Sivousdevezremplacerlabarre--guide,n’u-
tilisez que celle qui est spécifiée pour votre
tronçonneuse dans la liste de pièces.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
La bougie doit être remplacée chaque année
pour vous assurer que le moteur démarre plus
facilement et fonctionne mieux. Le temps d’al-
lumage est prédéfini et ne peut être glé.
Page view 30
1 2 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

Comments to this Manuals

No comments